– Мы ищем Лили, и обещаю вам, что мы ее найдем. Послушайте, я должна спросить: ваша мама хоть что-нибудь говорила об убийстве Руперта Миллингтона? У нее были какие-то предположения насчет того, кто мог бы хотеть его смерти?

– Нет, – ответил Мартин. – Каждый раз, когда я заводил разговор об этом, у нее был такой вид, будто с ней вот-вот случится нервный срыв, поэтому я не настаивал. Не беспокойтесь, детектив, мне известно об их романе. Не смотрите на меня так, я взрослый мужчина, я справлюсь.

Он бросил взгляд на окно кухни и снова замолчал.

– Вы не знаете, сколько он продолжался? – спросила Тэсс.

Мартин резко поднял на нее взгляд.

– Вы хотели спросить, начался ли он до того, как умер папа? Так все и было, – с горечью ответил он. – И все об этом знали. Хотя она, конечно, ни о чем не догадывалась.

– А ваш отец?

– Конечно, и он тоже, – усмехнулся Мартин. – Почему же еще он, по-вашему, покончил с собой?

Взглянув на потрясенную Тэсс, он, вероятно, осознал, что совершил промах, и в глазах его мелькнуло сожаление.

– Бабетта сказала мне, что у вашего отца была неизлечимая болезнь.

– Да, это правда, – с несчастным видом признал Мартин. – Моя дорогая мамочка всем рассказывала, что у него был рак. Она хотела, чтобы люди, даже если бы пошли слухи, что папа покончил с собой, все списали на то, что он узнал о болезни.

Внезапно он побледнел, но Тэсс не смогла бы сказать, что было тому виной: то ли осознание своей жестокости к убитой, то ли воспоминание о том, что она сделала с его отцом.

– Значит, он не был болен?

– Не физически, – ответил Мартин уже тише и не так резко. – Можно сказать, он обезумел от горя. Папа так любил маму и не мог смириться с тем, что она искренне любит этого козла Миллингтона. Отчасти я даже рад, что он умер, – жизнь для него превратилась в пытку. Он решил, что мама уходит к Миллингтону, взял из шкафа дробовик и застрелился.

Тэсс зябко повела плечами. Этот бедный парень потерял родителей. И хотя отец ушел из жизни по собственной воле, смерть обоих была такой шокирующе жестокой, что хуже и не придумаешь.

В дверь застучали, и они вдвоем вздрогнули от неожиданности.

Мартин встревоженно посмотрел на Тэсс, но она подняла руки:

– Не волнуйтесь, это мои коллеги. Они пришли осмотреть спальню вашей матери.

Она поняла, что говорит успокаивающим тоном, как будто он бомба и может взорваться в любой момент. Как будто он подозреваемый, способный на агрессию, а не родственник жертвы.

– Подождите здесь, я открою, – сказала Тэсс, вставая.

Она вздохнула с облегчением, увидев в дверях Сару.

– Джером не с тобой? – спросила Тэсс, заглядывая за спину сестре.

– С чего это он должен быть со мной? – нахмурилась Сара.

– Он сказал, что скоро приедет, – ответила Тэсс, – хотя голос его звучал странновато. Думаю, он был с женщиной.

– Странно было бы, если бы не с женщиной.

– Хм, сдаюсь, – едва заметно улыбнулась Тэсс. – Можешь написать ему и попросить поторопиться? Меня он игнорирует. Мартин в доме.

Сара прошла за ней на кухню с телефоном в руке. Мартин все так же неподвижно сидел за столом.

– Мартин, это Сара. Она была со мной в прошлый раз, – напомнила Тэсс, но ответа не получила.

– Мартин, как вы справляетесь? – осведомилась Сара.

Она засунула телефон в карман, подошла к столу и обняла Мартина. Похоже, такой порыв удивил его, но Тэсс заметила, что в объятиях Сары он немного расслабился, уткнулся головой ей в живот, и стало ясно, что он плачет.

– Тихо, тихо, – приговаривала Сара, поглаживая его по волосам.

Сестра с беспокойством посмотрела на нее, а Сара приподняла брови, как бы говоря: «А что еще я могу сделать?» Мартин продолжал всхлипывать и даже не поднял головы на новый стук в дверь. Сара отогнала Тэсс взмахом руки.

– Иди, – прошипела она.

Тэсс пулей вылетела из кухни, открыла дверь и втащила в прихожую ошарашенного Джерома. Через пару секунд она вернулась в кухню, но ни Мартин, ни Сара даже не шевельнулись. Джером вошел следом за Тэсс, и увиденная картина ошеломила его сильнее. Винить за это Джерома было трудно. Не каждый день случается войти в дом жертвы и встретить там ее родственника, рыдающего на плече у известной мошенницы.

– Все в порядке, Сара? – спросил он с напряжением в голосе.

Сара закатила глаза:

– Ситуация под контролем, супермен.

Тэсс нахмурилась.

– Мм… А давайте я лучше приготовлю себе кофе, чтобы не мешать леди работать? – предложил Джером.

Сара оторвала Мартина от себя и усадила за стол, словно марионетку.

– Отличная идея, мы будем наверху, – сказала Тэсс, схватила сестру за руку и вывела из кухни.

– Значит, «ситуация под контролем, супермен»? – повторила она, поднимаясь вместе с Сарой по лестнице, и вдруг повернулась и вопросительно посмотрела на сестру. – Откуда у тебя номер Джерома?

Сара ответила недоуменным взглядом:

– Ты же сама просила написать ему!

– Верно, – согласилась Тэсс. – Но я только потом сообразила, что у тебя не может быть номера его телефона. Где ты его взяла? Случилось что-нибудь такое, о чем я должна знать?

Сара опять закатила глаза и толкнула сестру в плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невозможные преступления

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже