Мы назначили встречу прямо возле Базилики ди Сант Агостино. Я жил неподалеку, а Пьера — совсем с другой стороны, поэтому базилика находилась на пересечении наших путей. Я давно избавился от национальной привычки опаздывать, работа помогла. Таким образом, я пришел на Piazza San Giovenale минут на десять раньше. Ласковое солнышко согревало крошечную площадь, рисуя на кирпичной кладке старинного готического фасада теплые узоры. Я, присев на деревянную лавку возле церкви, моментально разомлел.

— Чао, Амато! — Пьера коснулась моего плеча.

Я открыл глаза и увидел ее очаровательную улыбку. Она тут же наполнила меня непередаваемым ощущением: я казался себе воздушным шариком, радостно парящим в воздухе. Мне было так хорошо, что даже идти никуда не хотелось. Я готов был просто посидеть с Пьерой на залитой солнцем скамейке и послушать перекличку неугомонных птиц, что скакали туда-сюда. Кроме них на площади больше не было ни души.

— Дремлешь? — задорно спросила Пьера. — Я тебя разбудила?

Глаза ее смеялись, она подшучивала надо мной, и мне очень нравилось ее сегодняшнее настроение.

Я протянул руку. Пьера замешкалась на мгновение, а потом робко вложила свои прохладные пальцы в мою ладонь. Я слегка потянул Пьеру на себя, приглашая сесть рядом. Она приземлилась слева и откинулась на спинку. Пальцы ее остались в моей ладони.

— Я обожаю утренние часы, когда не надо спешить на работу, — признался я. — У нас есть небольшой садик. В солнечную погоду я выхожу с чашечкой кофе и сажусь на лавку. Солнце поднимается над оливковым садом наших соседей, расписывая золотым серебристые листочки. Получается очень красиво. Если бы я умел рисовать, как Иоле, непременно достал бы мольберт.

— Иоле — это старшая дочь?

Я кивнул.

— Но она дрыхнет, как сурок, и вряд ли хоть раз видела, как прекрасен наш сад, закутанный в легкое, почти прозрачное туманное покрывало. А я еще очень люблю наблюдать, как пляшет кофейный дымок в косых солнечных лучах. Он так извивается, будто пытается согреться в своем танце, не отдавать тепло бодрящему воздуху.

— Мамма мия, как живописно ты рассказываешь! — воскликнула Пьера. — Мне захотелось достать мольберт.

— Ты умеешь рисовать?

— Немного. Я никогда не училась в школе искусств, поэтому мои умения — результат самообучения. В свое время я очень увлеклась акварельными пейзажами, купила себе книги по теме и рисовала.

Я улыбнулся и представил Пьеру в нашем садике вместе с Иоландой: как они сидят бок о бок и пишут картины. Довольно занимательная иллюзия возникла в моем воображении.

— Вы ко мне, молодые люди? — Надтреснутый голос вырвал меня из грез. Мимо проходила синьора лет шестидесяти, одетая по-деловому. Я сначала даже не понял, о чем она, собственно, спрашивает. — Если вы в Музей Скульптур, то я сейчас открою. Билеты у вас есть?

Ах да! Музей Скульптур, я и забыл.

— Разве билеты нельзя купить у вас? — уточнил я.

— Я имею в виду «Biglietto Unico», который вы должны были купить еще в Дуомо и по нему посетить несколько объектов…

— Синьора, мы тут живем, потому посещаем один объект раз в месяц, в лучшем случае, — смеясь, объяснил я.

— Ах, орвиетанцы! — воодушевленно воскликнула смотрительница Музея. — А я-то думала, обычные туристы.

— Разве орвиетанцы не являются обычными туристами?

— Не думаю, синьор. Жители маленьких городков совсем не похожи на тех, кто приехал из мегаполиса.

Она уже растворила массивную дверь, приглашая нас входить внутрь.

— И как вы их отличаете?

— Отсутствие толпы и длинной очереди сразу порождает в них опасения, что они ошиблись адресом или переоценили объект. Стоят и озираются по сторонам с потерянным видом. На лице так и написано: «Я сюда попал?! И стоит ли это место вообще того, что я сюда попал?!» И лишь жители маленького города понимают, что он таит в себе не менее дорогие жемчужины, чем Рим или там Флоренция…

Я сдержанно улыбнулся. Она так ревностно любила наш маленький Орвието и с легким презрением относилась к большим городам, так ярко описала жителя мегаполиса в неприкрытой насмешливой манере, что я готов был расхохотаться, но опасался обидеть своим смехом ценительницу настоящей Италии. Ведь она права: в маленьких городах столько сокровищ и столько аутентичного духа нашей страны! Последнее в крупных городах сложно отыскать, а наш Орвието пропитан им насквозь.

Подмигнув Пьере, которая тоже прятала улыбку, я оплатил билет, и мы прошли в просторное помещение. Сама церковь построена еще в 1264 году монахами-августинцами на развалинах древней базилики, от которой остались лишь несколько фресок. Ее готический фасад ничем особо не примечателен, а вот внутри церковь декорирована в стиле барокко: мраморными колоннами в нефах, витиеватой розой, которая пропускает внутрь солнечный свет, позолоченным алтарем.

Перейти на страницу:

Похожие книги