– Иногда ты видишь только маленький кусочек всего пазла. Даже если кажется, что он никуда не подойдет, в конце концов место найдется и ему, – сказала я и почувствовала себя лицемеркой, поскольку и сама не верила себе на все сто процентов. Действительно ли это было так? Разве стоило полагаться только на судьбу и ждать, куда она приведет? На звезды, которые указывали тебе путь? Мне хотелось многое сказать Уэстону, но я не могла, потому что страх и сомнения были сильнее.

Уэстон посмотрел на меня и попытался найти в моих глазах ответ на свои вопросы. Поначалу я и вправду в нем ошибалась. Его уверенная манера держаться была лишь щитом, и за ним все выглядело совсем иначе.

Медленно наклонившись вперед, он нежно прильнул своими губами к моим и коснулся рукой моей щеки. Он сделал глубокий вдох, как будто набираясь сил. Мы углубили поцелуй. Растворились друг в друге. И обнимались, пока над нами продолжали сверкать звезды.

Спустя некоторое время мы побрели по набережной в сторону гостиницы. Завидев ее, мы остановились и повернулись друг к другу.

– Так что… – нерешительно начала я. – Хочешь подняться ко мне? У меня есть первоклассная кровать-устрица, на ней спать просто божественно.

Уэстон весело улыбнулся.

– Мне бы очень хотелось узнать, что такое кровать-устрица, но дома ждет Хокинг. – Я кивнула, и Уэстон подошел на шаг ближе, так что мне пришлось еще больше поднять лицо. – Но завтра вечером встретимся у меня, будет идеальная погода для путешествия в космос.

Я улыбнулась ему в ответ, обняла за талию и прижалась как можно крепче.

– Звучит замечательно.

Он нежно поцеловал меня в губы.

– Спокойной ночи.

– И тебе, – тихо ответила я.

Он подождал, пока я скрылась в гостинице. Теперь на меня нахлынула буря эмоций. Я чувствовала себя как на американских горках. Счастье смешалось с беспокойством, чувство вины – с угрызениями совести. Как мне было выбраться из этой ситуации, никого не ранив?

* * *

Я ехала через ворота в дом Уэстона, и мое сердце бешено колотилось. День в лагере прошел прекрасно. Мы продолжали репетировать спектакль, и даже Уэстон поделился парой идей. Он казался раскованнее, немного более открытым – даже для астрологии. И я была рада: просто потому, что он попытался ей заинтересоваться и так показал, что, возможно, тоже испытывал ко мне чувства.

Вместе с тем меня все еще одолевали огромные сомнения насчет моего поступка. Днем я поехала в гостиницу, чтобы переодеться и подготовиться к встрече с Уэстоном, и обнаружила на почте письмо от начальницы. Она хотела большего – само собой, ведь за все это время я не написала ничего, кроме уже отправленного наброска. Я застряла в ловушке между личным и профессиональным счастьем и никогда бы не подумала, что одно могло исключить другое.

Но теперь я сидела у себя в машине и улыбалась этому чудесному человеку, который только что открыл входную дверь, чтобы меня встретить. Который совсем ни о чем не подозревал. Однако в конце концов мне придется решиться и все рассказать, и тогда я, должно быть, его потеряю.

Сделав несколько глубоких вдохов, я вышла и направилась к Уэстону. Он выглядел потрясающе: на нем были темные джинсы и белая свободная рубашка, на которой он расстегнул две верхние пуговицы и закатал рукава. Его взгляд и все внимание были прикованы ко мне, и я впервые почувствовала себя по-настоящему заметной. Поначалу я думала, что мы напоминали две планеты, вращающиеся по разным орбитам, и поэтому у нас никогда не получится гармонично друг друга дополнять. Однако теперь мне казалось, что именно наши различия делали нас идеальной парой. Огонь ярко пылал между нами с самого начала: я просто еще не знала, был ли он согревающим или обжигающим.

Я поднялась по ступенькам, и Уэстон тут же заключил меня в крепкие объятия. Нам приходилось весь день сдерживаться, и, наконец прикоснувшись к нему, я облегченно вздохнула и прижалась крепче.

– Привет, – поздоровался он и поцеловал меня в макушку.

– Привет.

Я вдохнула аромат его свежевыстиранной рубашки.

– Выглядишь великолепно. Красивое платье.

– Спасибо, – ответила я на комплимент. – Ты тоже.

Мы насладились близостью, а после оторвались друг от друга, и Уэстон повел меня в дом. Меня все еще впечатляло, насколько красивым был старый особняк как снаружи, так и внутри. Передо мной сразу появился Хокинг и поприветствовал меня, виляя хвостом. Я потрепала его по голове, тогда пес прижался ко мне.

Уэстон с легкой улыбкой наблюдал за нами, а затем протянул мне руку.

– Пойдем, а то еда остынет.

– Такого допустить точно нельзя! – ответила я, и он провел меня в столовую. На столе располагались белый фарфор и подсвечник, а рядом с посудой лежали тканевые салфетки. Он и впрямь постарался, чтобы устроить приятный вечер. Он придвинул мне стул, я поблагодарила его и села, не в силах найти слов: все выглядело просто великолепно.

Уэстон зажег свечи.

– Что такое? – с улыбкой спросил он.

– Не думала, что ты можешь быть таким романтиком.

Он коротко рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихии любви. Лена Герцберг

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже