| Klaus grunted angrily. "That's enough. | - Хватит! - сердито оборвал ее Клаус. |
| Well? | - Ну? |
| What next?" | Что будем делать? |
| Hendricks paced back and forth, around the small room. | Хендрикс нервно вышагивал из угла в угол. |
| The air was full of smells of food and perspiration. The others watched him. | В воздухе стоял кисловатый запах пищи и пота. |
| Presently Tasso pushed through the curtain, into the other room. | Вскоре Тассо, откинув занавеску, прошла в свою комнату. |
| "I'm going to take a nap." The curtain closed behind her. | - Я собираюсь немного поспать, - донесся оттуда ее голос. |
| Rudi and Klaus sat down at the table, still watching Hendricks. | Руди и Клаус уселись за стол и какое-то время молча сидели, наблюдая за Хендриксом. |
| "It's up to you," Klaus said. | Потом Клаус произнес: - Майор, тебе решать. |
| "We don't know your situation." | Мы не знаем, что там у вас происходит. |
| Hendricks nodded. | Хендрикс кивнул. |
| "It's a problem." Rudi drank some coffee, filling his cup from a rusty pot. "We're safe here for awhile, but we can't stay here forever. | - Самое главное, - Руди глотнул кофе, - то, что хотя сейчас мы и в безопасности, все время оставаться здесь мы не можем. |
| Not enough food or supplies." | У нас мало продуктов. |
| "But if we go outside-" | - Но если мы выберемся наружу... |
| "If we go outside they'll get us. | - Если мы выберемся отсюда, они уничтожат нас. |
| Or probably they'll get us. | Ну, или очень вероятно, что уничтожат. |
| We couldn't go very far. | Мы не сможем далеко уйти. |
| How far is your command bunker, Major?" | Сколько до вашего командного пункта, майор? |
| "Three or four miles." | - Мили три-четыре. |
| "We might make it. | - Можно попробовать. |
| The four of us. | Нас четверо. |
| Four of us could watch all sides. They couldn't slip up behind us and start tagging us. | Мы можем смотреть во все стороны и не дать им приблизиться. |
| We have three rifles, three blast rifles. Tasso can have my pistol." | У нас есть ружья, а Тассо я отдам свой пистолет. |
| Rudi tapped his belt. | - Руди похлопал по кобуре. |
| "In the Soviet army we didn't have shoes always, but we had guns. | - В Красной Армии всегда не хватает сапог, но зато предостаточно оружия. |
| With all four of us armed one of us might get to your command bunker. | Может быть, один из нас и доберется до бункера. |
| Preferably you, Major." | Предпочтительно, чтобы это были вы, майор. |
| "What if they're already there?" Klaus said. | - Но что, если они уже там? - спросил Клаус. |