| "My arm is damaged." | - Что-то с рукой. |
| "Anything else?" | - Еще что-нибудь? |
| "Internal injuries." | - Внутри все болит. |
| "You didn't get down when the bomb went off." | - Я просила вас пригнуться... |
| Hendricks said nothing. | Хендрикс молчал. |
| He watched Tasso pour the coffee from the cup into a flat metal pan. | Он смотрел, как Тассо наливает в плоскую алюминиевую миску кофе из котелка. |
| She brought it over to him. | - Держите, майор. Она протянула ему миску. |
| "Thanks." | - Спасибо. |
| He struggled up enough to drink. | - Он слегка приподнялся. |
| It was hard to swallow. | Глотать было очень больно. |
| His insides turned over and he pushed the pan away. | Его буквально выворачивало, и он вернул миску. |
| "That's all I can drink now." | - Больше не могу. |
| Tasso drank the rest. | Тассо выпила остальное. |
| Time passed. | Время шло. |
| The clouds of ash moved across the dark sky above them. | По темному небу плыли серые тучи. |
| Hendricks rested, his mind blank. | Хендрикс отдыхал, стараясь ни о чем не думать. |
| After awhile he became aware that Tasso was standing over him, gazing down at him. | Спустя какое-то время он почувствовал, что над ним склонилась Тассо и смотрит на него. |
| "What is it?" he murmured. | - Что? - прошептал он. |
| "Do you feel any better?" | - Вам лучше? |
| "Some." | - Немного. |
| "You know, Major, if I hadn't dragged you away they would have got you. You would be dead. | - Хорошо. Вы же знаете, майор, не утащи я вас оттуда, вы были бы сейчас мертвы. |
| Like Rudi." | Как Руди. |
| "I know." | - Да |
| "Do you want to know why I brought you out? | - Вы хотите знать, почему я вытащила вас? |
| I could have left you. I could have left you there." | Ведь могла и бросить, оставить там. |
| "Why did you bring me out?" | - И почему же вы не сделали этого? |
| "Because we have to get away from here." | - Потому, что мы должны убираться отсюда, и чем быстрее, тем лучше. |
| Tasso stirred the fire with a stick, peering calmly down into it. | - Тассо поворошила палкой угольки. |
| "No human being can live here. | - Человек не выживет здесь. |
| When their reinforcements come we won't have a chance. | Когда к ним прибудет подкрепление, у нас не останется ни единого шанса. |
| I've pondered about it while you were unconscious. | Я обдумала все, пока вы были без сознания. |