| "Suit yourself." | - Как хотите. |
| Tasso drank silently. | Тассо пила молча. |
| He could not see her face. | Хендрикс не видел ее лица. |
| He lay back against the ground, deep in thought, trying to concentrate. | Он снова улегся на землю и, пытаясь сосредоточиться, глубоко задумался. |
| It was hard to think. | Думать было тяжело. |
| His head still hurt. | Голова раскалывалась от боли. |
| And the numbing daze still hung over him. | Он еще не совсем пришел в себя. |
| "There might be one way," he said suddenly. | - А вообще-то... - неожиданно начал он. |
| "Oh?" | - Что? |
| "How soon is dawn?" | - Сколько еще до рассвета? |
| "Two hours. | - Часа два. |
| The sun will be coming up shortly." | Солнце уже скоро взойдет. |
| "There's supposed to be a ship near here. | - Где-то неподалеку отсюда должен быть корабль. |
| I've never seen it. But I know it exists." | Я никогда не видел его, но знаю, что он существует. |
| "What kind of a ship?" Her voice was sharp. | - Что за корабль? - резко спросила Тассо. |
| "A rocket cruiser." | - Небольшой космический крейсер. |
| "Will it take us off? To the Moon Base?" | - Мы сможем на нем добраться до Лунной Базы? |
| "It's supposed to. | - Он для того и предназначен. |
| In case of emergency." | На случай крайней опасности. |
| He rubbed his forehead. | - Хендрикс потер лоб. |
| "What's wrong?" | - Что случилось? |
| "My head. | - Голова. |
| It's hard to think. | Кошмарная боль. |
| I can hardly-hardly concentrate. | Я не могу сосредоточиться. |
| The bomb." | Эта граната... |
| "Is the ship near here?" | - Корабль где-то рядом? |
| Tasso slid over beside him, settling down on her haunches. | - Тассо подошла к нему и присела на корточки. |
| "How far is it? | - Далеко отсюда? |
| Where is it?" | Где? |
| "I'm trying to think." | - Я стараюсь вспомнить. |
| Her fingers dug into his arm. | Она вцепилась в его руку. |
| "Nearby?" Her voice was like iron. | - Рядом? - она проявляла нетерпение. |
| "Where would it be? | - Где это может быть? |