| Would they store it underground? Hidden underground?" | Может, под землей? |
| "Yes. | - Точно. |
| In a storage locker." | В подземном хранилище. |
| "How do we find it? | - Как мы найдем его? |
| Is it marked? Is there a code marker to identify it?" | Это место как-нибудь отмечено? |
| Hendricks concentrated. | Хендрикс задумался. |
| "No. | - Нет. |
| No markings. | Никаких отметок. |
| No code symbol." | Никаких кодовых знаков. |
| "What, then?" | - А как же... |
| "A sign." | - Там что-то есть. |
| "What sort of sign?" | - Что? |
| Hendricks did not answer. | Хендрикс не ответил. |
| In the flickering light his eyes were glazed, two sightless orbs. | В мерцающем свете костра глаза его казались мутными и пустыми. |
| Tasso's fingers dug into his arm. | Тассо еще крепче вцепилась в него. |
| "What sort of sign? | - Что есть? |
| What is it?" | Что? |
| "I-I can't think. | - Я не могу вспомнить. |
| Let me rest." | Дай мне отдохнуть. |
| "All right." | - Хорошо. |
| She let go and stood up. | Она отпустила его и поднялась. |
| Hendricks lay back against the ground, his eyes closed. | Хендрикс вытянулся на земле и закрыл глаза. |
| Tasso walked away from him, her hands in her pockets. | Тассо отошла в сторону. |
| She kicked a rock out of her way and stood staring up at the sky. | Она отшвырнула камень, попавший под ноги, и, запрокинув голову, уставилась на небо. |
| The night blackness was already beginning to fade into gray. | Уже отступала чернота ночи. |
| Morning was coming. | Приближалось утро. |
| Tasso gripped her pistol and walked around the fire in a circle, back and forth. | Тассо, крепко сжимая пистолет, обходила костер. |
| On the ground Major Hendricks lay, his eyes closed, unmoving. | На земле, закрыв глаза, неподвижно лежал майор Хендрикс. |
| The grayness rose in the sky, higher and higher. | Сероватая мгла от земли поднималась все выше и выше. |