| There's only a little time left." | Времени на раздумья не было. |
| "All right." | - Хорошо. |
| Hendricks picked up a piece of rock, pulling himself to a sitting position. | Хендрикс постарался принять сидячее положение. |
| "Watch." | - Смотри. |
| Hendricks began to scratch in the ash. Tasso stood by him, watching the motion of the rock. | Он подобрал какой-то камень и начал рисовать им на толстом слое пепла, Тассо стояла рядом, не спуская глаз с руки Хендрикса. |
| Hendricks was sketching a crude lunar map. | Майор рисовал карту лунной поверхности. Рисовал очень приблизительно. |
| "This is the Appenine range. | - Здесь Апеннины. |
| Here is the Crater of Archimedes. | Здесь кратер Архимеда. |
| The Moon Base is beyond the end of the Appenine, about two hundred miles. | Лунная База - в двух сотнях миль от оконечности Апеннинского хребта. |
| I don't know exactly where. | Я не знаю точно где. |
| No one on Terra knows. | На Земле этого никто не знает. |
| But when you're over the Appenine, signal with one red flare and a green flare, followed by two red flares in quick succession. | Но когда ты перевалишь через хребет, подай условный сигнал: сначала одну красную и одну зеленую вспышки, затем подряд две красные. |
| The Base monitor will record your signal. | Служба слежения примет твой сигнал. |
| The Base is under the surface, of course. | Сама База, конечно, находится глубоко под поверхностью Луны. |
| They'll guide you down with magnetic grapples." | Дальше они проведут тебя с помощью магнитных захватов. |
| "And the controls? | - А управление? |
| Can I operate them?" | Я смогу справиться? |
| "The controls are virtually automatic. | - Управление осуществляется автопилотом. |
| All you have to do is give the right signal at the right time." | Все, что ты должна сделать, это подать сигнал в должное время. |
| "I will." | - Отлично. |
| "The seat absorbs most of the take-off shock. | - Конструкция кресла такова, что ты практически не почувствуешь стартовых перегрузок. |
| Air and temperature are automatically controlled. | Подача воздуха и температурный режим контролируется автоматически. |
| The ship will leave Terra and pass out into free space. | Корабль покинет Землю и перейдет на окололунную орбиту. |
| It'll line itself up with the moon, falling into an orbit around it, about a hundred miles above the surface. | Что-то порядка ста миль от поверхности Луны. |
| The orbit will carry you over the Base. When you're in the region of the Appenine, release the signal rockets." | Когда будешь в нужном районе, выпусти сигнальные ракеты. |