- Если вы не будете осторожны, то разбудите своих друзей.

Я поняла, что говорю слишком громко.

- А почему бы и нет? Они тоже могут послушать, если еще этого не знают. Это не секрет. Я бы не достигла своего нынешнего положения, если бы у меня не было шарма. Вы знаете, что у меня есть, мистер Керк? Ноги. - Я беззастенчиво задрала юбку выше колен. - Посмотрите, что я имею в виду.

Он стоял молча и пристально смотрел на меня.

- Это не лучшие ноги в Голливуде, но сойдут. Я вся такая. Не самая лучшая, но сойду. - Какие-то темные силы раздирали меня изнутри бессмысленным желанием преподнести себя в наихудшем свете, словно моя победа заключалась в унижении. - А мои актерские способности... Они великолепны! Я знала, что делать со своим телом и какое выражение придать своему лицу, чтобы каждый мужчина в зале мог подумать, что я умираю от желания сойти с экрана и упасть в его объятия. Знаете, кто может рассчитывать на это, мистер Керк? Правильно, любой мужчина, заплативший за билет.

- Вам лучше пойти спать, - пробормотал он. -У вас был тяжелый день.

- У меня была тяжелая жизнь. - Я снова хихикнула. - Знаете, у нас с вами больше общего, чем вы думаете. Как и вам, мне было совсем не обязательно выбирать этот путь. Я могла остаться на ферме, выйти замуж за подобного себе и нарожать кучу детей. Но это было не для Роксаны Пауэлл. Я рано развилась, мистер Керк, и мои амбиции выросли вместе с моими ногами. Когда мне было двенадцать лет, я заняла четвертое место на конкурсе красоты. Приз капроновые чулки. В шестнадцать я купила автобусный билет до Чикаго. Я исполняла гавайские танцы в винном погребке на Стейт-стрит, а затем еще и пела. Вы наверняка не знали, что я могу петь, правда? Сейчас продемонстрирую. - Соблазнительно извиваясь, я подошла к радиоприемнику и включила его. - Когда я насобирала сто долларов, то купила еще один билет. На этот раз - в Голливуд. Куда еще могло податься такое тело?

Музыка не появилась, но я начала петь, несколько переиначив слова Роберта Бернса: "Когда тело встретит тело, идя через рожь..."

- Как вам это нравится, мистер Керк?

- Может быть, хватит? Вы уже доказали свою точку зрения, - тихим голосом проговорил он.

- Уже? А разве вам не хочется услышать о моих загадочных успехах в области фотографии? Об открытках, для которых я позировала полуобнаженной, о предложениях, которые получала?..

- Заткнитесь! - потребовал он, перебив меня. - Я не намерен больше слушать вас.

- Только не говорите, что я вас возбудила! - В этот момент из приемника наконец полилась музыка. - Я лучше потанцую. Ведь я входила в состав танцевальной группы хора на студии "Уорнер бразерс" до того, как превратиться в женщину-тигра.

Я потянула молнию вниз на спине и расстегнула платье. Затем стянула его через голову и швырнула на пол, оставшись в бюстгальтере и нижней юбке.

- Вот какими талантами я обладаю! - Положив руки на голову, я начала волнообразно раскачивать бедра. - Ну что, здесь есть за что побороться? Сити так умеет? Сейчас, потерпите немного...

Заведя руки за спину, я принялась возиться с застежкой бюстгальтера. Керк подскочил ко мне и схватил за обнаженную руку, его глаза метали молнии.

- К черту! Прекратите этот спектакль! Он взмахнул свободной рукой и ударил меня по лицу. Резкий неожиданный удар вмиг отрезвил меня, и я застыла, ошеломленная не столько его поступком, сколько своим. Из моего горла вырвался вопль отчаяния. Что за бес вселился в меня и завел так далеко в желании причинить боль этому человеку? Что я ему доказала! Ничего! От безысходности я начала рыдать пьяными слезами, оплакивая себя, глупую.

- Извините, - раздался его шепот так близко, что я ощутила на себе его горячее дыхание. - Я не хотел бить вас, но нужно было сделать либо это, либо...

Не знаю, что хотел сказать Керк, вероятно, он и сам не знал. Может быть... "либо поцеловать вас"? И что бы он сделал, останься мы стоять так близко друг к другу чуть дольше? И какой бы была моя реакция?

Нам не представилось шанса узнать это. Из столовой послышались тихие шаги, которые могли принадлежать лишь человеку, идущему на цыпочках. Уголком глаза я успела заметить какое-то движение и небольшой предмет, пролетевший по воздуху и тяжело упавший к нашим ногам.

У Керка вырвался хриплый тревожный возглас. В мгновение ока он подхватил меня на руки, швырнул на пол за диван и тут же накрыл своим телом. Мой вздох удивления и испуга потонул в громовом раскате взрыва гранаты.

Глава 13

Повторялись события, происшедшие в спальне Керка в первую ночь. Мы снова лежали, обнявшись, на твердом полу, потрясенные, но живые. Смерть снова метила в нас, но промахнулась. Пока я продолжала прятаться за диваном, ошеломленная взрывом, Керк был уже на ногах. Я увидела яростное, безжалостное выражение на его лице и пистолет у него в руке. В следующий миг он бросился в направлении столовой, откуда вылетела граната, и исчез из моего ограниченного сектора обзора.

Перейти на страницу:

Похожие книги