— Jasne (ясно), zeby popelni'c zbrodnie (чтобы совершить преступление), trzeba by'c pracowitym czlowiekiem (нужно быть трудолюбивым человеком). Ona jest leniwa tylko (она ленива только) w dziedzinie gospodarstwa domowego (в области домашнего хозяйства). Zdaje sie (мне кажется), ze co's nam nie wychodzi (что что-то у нас не выходит = не получается) i ta droga daleko nie zajedziemy (и по такой дорожке мы далеко не уйдем). Moze lepiej zastan'owmy sie (может, лучше давай поразмыслим), kto z nich ma jakie's alibi albo co (у кого из них есть какое-либо алиби или что). Kto na pewno nie m'ogl przyjecha'c (кто уж точно не мог приехать), zeby zatru'c te cholerne winogrona (чтобы отравить этот холерный = проклятый виноград) …
— Jasne, zeby popelni'c zbrodnie, trzeba by'c pracowitym czlowiekiem. Ona jest leniwa tylko w dziedzinie gospodarstwa domowego. Zdaje sie, ze co's nam nie wychodzi i ta droga daleko nie zajedziemy. Moze lepiej zastan'owmy sie, kto z nich ma jakie's alibi albo co. Kto na pewno nie m'ogl przyjecha'c, zeby zatru'c te cholerne winogrona…
By'c moze pora doby (может быть, пора суток) wplynela na tre's'c naszych rozwaza'n (повлияла на содержание наших рассуждений). Gdzie's nad ranem (где-то к утру) nasze otoczenie skladalo sie (наше окружение состояло) wylacznie ze zbrodniarzy i przestepc'ow rozmaitego autoramentu (исключительно из преступников разнообразного пошиба; zbrodniarz, przestepca — преступник). Poszly'smy w ko'ncu spa'c (в конце концов, мы пошли спать), pokl'ociwszy sie przedtem okropnie (до этого ужасно поссорившись) o metody sprawdzania alibi (о методах проверки алиби) i cechy charakteru r'oznych os'ob (и чертах характера разных людей), nie majacych nic wsp'olnego z wydarzeniami w Allerod (не имеющих ничего общего с событиями в Аллеред).
By'c moze pora doby wplynela na tre's'c naszych rozwaza'n. Gdzie's nad ranem nasze otoczenie skladalo sie wylacznie ze zbrodniarzy i przestepc'ow rozmaitego autoramentu. Poszly'smy w ko'ncu spa'c, pokl'ociwszy sie przedtem okropnie o metody sprawdzania alibi i cechy charakteru r'oznych os'ob, nie majacych nic wsp'olnego z wydarzeniami w Allerod.
Zaraz nazajutrz wykrylo sie (следующим утром выяснилось), ze alibi, jak na zlo's'c (что алиби, как на зло), nie ma nikt (не имеет никто = нет ни у кого). We troje z Zosia i Pawlem (втроем с Зосей и Павлом) opu'scili'smy dom okolo drugiej (мы вышли из дома около трех), Elzbieta wyszla wcze'sniej (Эльжбета вышла/ушла раньше) i az do jedenastej (и аж до одиннадцати), to jest do jej powrotu (то есть до ее возвращения), posiadlo's'c Alicji stala nie tylko pustka (владение Алиции стояло не только пусто), ale takze otworem (но и /также/ отворено). W tym czasie Roj, Anita i Ewa (в это время Рой, Анита и Эва) blakali sie po rozmaitych miejscach (блуждали по разнообразным местам) i nie spos'ob bylo stwierdzi'c (и невозможно было определить/сказать), czy kto's z nich nie odwiedzal miejsca zbrodni (не посещал ли кто из них места преступления). Wiadomo bylo tylko (известно было только /то/), ze z pewno'scia planowano zamach na Alicje (что с уверенностью = точно планировалось покушение на Алицию). Alicja i Zosia mialy wr'oci'c do domu jako pierwsze (Алиция и Зося должны были вернуться домой первыми), wiadomo bylo (было известно), ze Zosia nie zje winogron (что Зося не съест виноград), bo ich nie lubi (потому что его не любит), i ofiara padnie Alicja (и жертвой окажется Алиция).