— Kolacje zjedli'smy w Roskilde (ужин мы съели в Роскилле), ale na kawe przyjechali'smy do ciebie (а на кофе приехали к тебе) — wykrzykiwal rado'snie Wlodzio w'sr'od powita'n (радостно выкрикивал Влодек среди приветствий), nie zdajac sobie sprawy (не представляя себе), ze dobija Zosie ostatecznie (что окончательно добивает Зосю). — Co jak co (уж что-что), ale kawe sie u ciebie zawsze dostanie (а кофе у тебя всегда получишь = ты всегда нальешь; dosta'c — получить)!
— No nie, to przeciez co's okropnego, istny pech! Trzeba kupi'c jeszcze dzisiaj! Sluchaj, gdzie on moze kupi'c kawe? Pawel…!
— Przeciez nie urodze — mruknal Pawel, nie wykazujacy cienia inicjatywy, ani tym bardziej entuzjazmu, z nie znanych nam bowiem przyczyn nie znosil Wlodzia.
— Kolacje zjedli'smy w Roskilde, ale na kawe przyjechali'smy do ciebie — wykrzykiwal rado'snie Wlodzio w'sr'od powita'n, nie zdajac sobie sprawy, ze dobija Zosie ostatecznie. — Co jak co, ale kawe sie u ciebie zawsze dostanie!
Zosia wpadla na stronie w kompletny rozstr'oj nerwowy (Зося в стороне впала в полное нервное расстройство).
— Na lito's'c boska, Joanna (ради Бога, Иоанна)! Gdzie mozna kupi'c tej cholernej kawy o tej porze (где можно купить этот чертов кофе в эту пору = сейчас)?!
— Nigdzie (нигде) — odparlam niemilosiernie (ответила я безжалостно). — To znaczy owszem (то есть, конечно, можно), na dworcu gl'ownym w Kopenhadze (на центральном вокзале в Копенгагене) i w automatach (и в автоматах). Automaty sa w 'srodku miasta (автоматы в центре города), kolo Irmy albo kolo HB (возле «Ирмы» или возле «HB»), albo byle gdzie (или где угодно = еще где) …
— Pawel, id'z natychmiast (Павел, иди немедленно)!
— Ale w automatach jest przewaznie ta gorsza kawa (но/только в автоматах по большей части кофе худший = похуже).
— Wszystko jedno (все равно)! Kup najdrozsza (купи самый дорогой), jaka bedzie (какой будет)! Id'zze wreszcie (иди же, наконец), na co czekasz (чего ты ждешь)?!
Zosia wpadla na stronie w kompletny rozstr'oj nerwowy.
— Na lito's'c boska, Joanna! Gdzie mozna kupi'c tej cholernej kawy o tej porze?!
— Nigdzie — odparlam niemilosiernie. — To znaczy owszem, na dworcu gl'ownym w Kopenhadze i w automatach. Automaty sa w 'srodku miasta, kolo Irmy albo kolo HB, albo byle gdzie…
— Pawel, id'z natychmiast!
— Ale w automatach jest przewaznie ta gorsza kawa.
— Wszystko jedno! Kup najdrozsza, jaka bedzie! Id'zze wreszcie, na co czekasz?!
Z pewnym wysilkiem (с определенным трудом) udalo mi sie wypchna'c Pawla do automatu (мне удалось выпихать Павла к автомату). Wlodzio i Marianne bez skrupul'ow i bez pojecia o sytuacji (Влодек и Марианн без угрызений совести и без понятия = не имея понятия о ситуации) zebrali o kawe (клянчили кофе). Alicja wsypala do ekspresu (Алиция высыпала в кофеварку) nieszczesna, sponiewierana resztke z puszki (несчастный, оскверненный кофе; sponiewiera'c co's, kogo's — унизить что-л., кого-л., надругаться над чем-л., кем-л.), kt'orej starczylo akurat na dwie filizanki (которого хватило ровно на две чашки). Sama miala jeszcze swoja z obiadu (у нее самой был свой еще с обеда), z reguly bowiem pila zimna (поскольку она, как правило, пила холодный). Zosia zuzyla skamieniala neske (Зося употребила закаменевший растворимый), nerwowo nasluchujac (нервно прислушиваясь), czy Pawel nie wraca (не возвращается ли Павел).
Z pewnym wysilkiem udalo mi sie wypchna'c Pawla do automatu. Wlodzio i Marianne bez skrupul'ow i bez pojecia o sytuacji zebrali o kawe. Alicja wsypala do ekspresu nieszczesna, sponiewierana resztke z puszki, kt'orej starczylo akurat na dwie filizanki. Sama miala jeszcze swoja z obiadu, z reguly bowiem pila zimna. Zosia zuzyla skamieniala neske, nerwowo nasluchujac, czy Pawel nie wraca.