— Aha (ага) — przy'swiadczyla rado'snie Alicja (радостно подтвердила Алиция). — Trzeba tylko zna'c dosy'c dobrze niemiecki albo angielski (надо только довольно хорошо = сносно знать немецкий или английский). Prosze do stolu (прошу к столу), kolacja gotowa (ужин готов) …

Z Alicji wydobyl sie jaki's dziwny kaszel, polaczony z czym's w rodzaju rozkosznego gruchania. Bobu's odzyskal mowe. Prychnal wzgardliwie, machnal lekcewazaco reka i odepchnal fotel od biurka.

— Mozna sie posluzy'c slownikiem angielsko-du'nskim albo niemiecko-du'nskim — rzekl pouczajaco i z odrobina urazy.

— Aha — przy'swiadczyla rado'snie Alicja. — Trzeba tylko zna'c dosy'c dobrze niemiecki albo angielski. Prosze do stolu, kolacja gotowa…

Wiecz'or zapowiadal sie uroczo (вечер предвещал быть чудесным), rzecz bowiem polegala na tym (так как дело было в том), ze Bobu's nigdy w zyciu (что Бобусь никогда в жизни) nie zdolal opanowa'c w pelni zadnego obcego jezyka (не сумел полностью овладеть никаким = ни одним иностранным языком). Jaki's tajemniczy defekt umyslu (какой-то таинственный дефект ума; umyslowy — умственный) nie pozwolil mu nauczy'c sie perfekt (не позволил ему выучить в совершенстве) nawet angielskiego (даже английского) pomimo dlugoletniego pobytu w Anglii (несмотря на многолетнее пребывание в Англии). Ulomno's'c te starannie ukrywal (он старательно скрывал этот порок), z uporem usilujac czyni'c wrazenie poligloty (упорно стараясь производить впечатление полиглота).

Wiecz'or zapowiadal sie uroczo, rzecz bowiem polegala na tym, ze Bobu's nigdy w zyciu nie zdolal opanowa'c w pelni zadnego obcego jezyka. Jaki's tajemniczy defekt umyslu nie pozwolil mu nauczy'c sie perfekt nawet angielskiego pomimo dlugoletniego pobytu w Anglii. Ulomno's'c te starannie ukrywal, z uporem usilujac czyni'c wrazenie poligloty.

Перейти на страницу:

Похожие книги