W chwili kiedy z zapalem przekonywalam ja (в момент, когда я с запалом убеждала ее), ze po wszystkich wydarzeniach wczorajszego dnia (что после всех происшествий вчерашнего дня) morderca powinien sie zainteresowa'c rezultatami swojej dzialalno'sci (убийца должен заинтересоваться результатами своей деятельности) i ze pierwsza osoba (и что первый /человек/), kt'ora zadzwoni z niewinnym zapytaniem (кто позвонит с невинным вопросом), co slycha'c (что слышно), bedzie najbardziej podejrzana (будет подозрительным больше всех), znienacka zjawila sie Ewa (неожиданно появилась Эва). Pasztet z salatka w mgnieniu oka stanal nam w gardle (паштет с салатом моментально встал нам поперек горла).

— Tak sobie wpadlam dowiedzie'c sie, co slycha'c (вот, заскочила к вам узнать, что слышно) — powiedziala Ewa jako's dziwnie nerwowo (сказала Эва как-то странно нервно). — Przypadkiem bylam tu w okolicy (я случайно была тут в окрестности) i wykorzystalam okazje (и воспользовалась случаем). Gdzie Alicja (где Алиция)?

W chwili kiedy z zapalem przekonywalam ja, ze po wszystkich wydarzeniach wczorajszego dnia morderca powinien sie zainteresowa'c rezultatami swojej dzialalno'sci i ze pierwsza osoba, kt'ora zadzwoni z niewinnym zapytaniem, co slycha'c, bedzie najbardziej podejrzana, znienacka zjawila sie Ewa. Pasztet z salatka w mgnieniu oka stanal nam w gardle.

— Tak sobie wpadlam dowiedzie'c sie, co slycha'c — powiedziala Ewa jako's dziwnie nerwowo. — Przypadkiem bylam tu w okolicy i wykorzystalam okazje. Gdzie Alicja?

Przelecialy mi przez glowe miliony r'oznych podejrze'n (в моей голове пролетели/промелькнули миллионы разных подозрений). Po'spiesznie popilam piwem przeszkode w przelyku (я торопливо запила пивом помеху в пищеводе = застрявший кусок).

— Jeste's samochodem (ты на машине)? — spytalam (спросила я), bo uprzytomnilam sobie (поскольку осознала), ze tuz przed jej pojawieniem sie slyszalam chyba warkot (что прямо перед ее появлением я, кажется, слышала тарахтение).

— Ach, nie (ах, нет) — odparla Ewa (ответила Эва). — To znaczy tak (то есть, да) … To znaczy nie (то есть, нет). Podrzucili mnie samochodem (меня подбросили на машине), ale musze wraca'c pociagiem (но возвращаться мне придется на поезде). Czy moglyby'scie da'c mi troche kawy (вы не могли бы дать мне немного кофе)?

— Alicji nie ma (Алиции нет), nie pamietamy (мы не помним), dokad pojechala (куда она поехала), i nie wiemy (и не знаем), kiedy wr'oci (когда вернется) — powiedziala Zosia z naciskiem (сказала Зося подчеркнуто). — Kawe zaraz zrobimy (кофе сейчас сделаем), oczywi'scie (конечно). Sluchaj, dla nich tez (слушай, для них тоже) …?

Przelecialy mi przez glowe miliony r'oznych podejrze'n. Po'spiesznie popilam piwem przeszkode w przelyku.

— Jeste's samochodem? — spytalam, bo uprzytomnilam sobie, ze tuz przed jej pojawieniem sie slyszalam chyba warkot.

— Ach, nie — odparla Ewa. — To znaczy tak… To znaczy nie. Podrzucili mnie samochodem, ale musze wraca'c pociagiem. Czy moglyby'scie da'c mi troche kawy?

— Alicji nie ma, nie pamietamy, dokad pojechala, i nie wiemy, kiedy wr'oci — powiedziala Zosia z naciskiem. — Kawe zaraz zrobimy, oczywi'scie. Sluchaj, dla nich tez…?

Перейти на страницу:

Похожие книги