— Л-люди, — протянула девица с сарказмом. — Как вообще с настолько примитивной системой стабилизации можно передвигаться, не понимаю.

— Привычка, — отозвался господин Рокин.

— Пф, привычка! — голос девицы по-прежнему источал сарказм. — Лучше бы нормальный гиростабилизатор себе завели!

Даже не замечая ставшую уже привычной перепалку, Риоко рванулась было к сыну, но тут же замерла, испугавшись, что её действия разрушат это… это… волшебство? Туманную технологию? Впрочем, ей всё равно, что это. Даже если самая демоническая и ужасная техномагия во Вселенной. Главное — её сын стоял! Пусть покачиваясь и неловко балансируя руками, но стоял! На собственных ногах! Эта… эта туманница-врач сотворила невозможное!

— Ма-ам… — подрагивающим голосом позвал Широ, осторожно ощупывая колени.

— Всё хорошо, сынок, не бойся, — затараторила Риоко, — Акаси-сама очень хороший врач, она обещала, что тебя вылечит.

— Не вылечит, а восстановит двигательную функцию, — фыркнули у неё за спиной.

Торопливо обернувшись, Риоко сложила ладони на животе и, согнувшись в глубоком поклоне, замерла…

— Акаси-сама, прошу простить мне недостойные слова, — выдавила она, глядя в пол. — И то, что позволила себе усомниться в ваших способностях.

— Пф!

— Примите… примите мои нижайшие извинения, — продолжила Риоко, не решаясь поднять голову и разрываясь между стыдом и страхом. Госпожа Акаси ошибалась, называя её глупой. Она не глупая, она просто дура! Клиническая идиотка! Которая совсем забыла, где находится и с кем говорит.

— Акаси… — укоризненно протянул господин Рокин.

— А я тут причём? — голос Акаси-сама был полон возмущения.

— Да ты никогда ни при чём.

— Вот именно! А от вас только и слышишь, что обвинения! Беспочвенные! Злые вы!

— Ага, уйдёшь ты от нас.

— Не дождётесь!

По-прежнему замершая в поклоне Риоко, внезапно задалась вопросом: а кто же такой тогда «господин Рокин», если он может позволить себе не только спорить с Акаси-сама, но даже делать ей замечания?

— Женщина, — её легонько постучали пальцем по макушке, — у тебя сейчас произойдёт перегрузка мышц, и ты упадёшь. И тогда мне придётся ещё и тебя чинить. А у меня, между прочим, ресурсы не бесконечные и других дел по клотик.

Покраснев, Риоко стремительно выпрямилась, и тут же снова глубоко поклонилась, извиняясь:

— Акаси-сама, прошу простить за доставленное беспокойство.

— Л-люди, — вздохнула госпожа Акаси и решительно направилась к Широ, который в данный момент настороженно скрёб пальцем узор из сетки на внешней стороне бедра.

— Детёныш, ну чего ты там скребёшь? Это микрогранулы в эпителии, их и пинцетом-то не ухватишь.

Обеспокоившись — а вдруг сын себе навредит? — Риоко заторопилась следом, но господин Рокин остановил её, придержав за локоть.

— Сатоши-сан, одну секунду, — произнёс он негромко. — Постарайтесь больше так не делать.

— Простите? — не поняла Риоко.

— Не надо кланяться и постоянно извиняться. Результат получается прямо противоположный.

— Почему?!

— Потому что с точки зрения туманниц вы тратите время на бессмысленные действия. И большинство девчонок воспримет это скорее как неуважение. Акаси исключение, она обожает сериалы и более-менее знакома с человеческой культурой, но вот другие… их реакция на избыточную вежливость будет негативной.

— Но как это может быть неуважением?! — с жаром возразила Риоко. — Сама культура человеческого… ой.

— Вот именно, — заметил господин Рокин без улыбки, — человеческого. Но вокруг не люди. Поэтому постарайтесь избегать славословий и гипертрофированной вежливости. Особенно при общении с туманницами старших рангов. От них вы даже обычное «спасибо» вряд ли услышите, поскольку, по их мнению, подобные глупости являются бесполезной тратой времени и ресурсов.

— Это потому что краткость — сестра таланта! — внезапно прозвучавший прямо над ухом голос госпожи Акаси-сама заставил Риоко вздрогнуть и невольно закрутить головой. Потому что сама госпожа Акаси в это время находилась в нескольких метрах впереди, спиной к ним, и, кажется, вообще никакого интереса к разговору не проявляла.

— Вот один из примеров, — невозмутимо прокомментировал господин Рокин. — С точки зрения людей вмешиваться в чужой разговор бестактно…

— Так вы же на открытом канале тут фоните!

— …Но так как мы общаемся вслух, то есть, в открытую, на общедоступном канале, то в разговор может влезть любая особа со своим очень важным мнением.

— И между прочим, на моей базе!

— …К тому же, мы находимся на базе, являющейся вотчиной Акаси, а значит, это не она бесцеремонно влезает в чужой разговор, а мы пытаемся шептаться прямо у неё в доме. Что несколько неприлично. С нашей стороны.

Почувствовав, что от столь странной логики голова идёт кругом, Риоко схватилась за виски, лишь через минуту сообразив, что как бы пародирует жест господина Рокина.

Смутившись, отдёрнула руки.

— Простите, это… сложно.

— На самом деле нет, просто стоит помнить, что здесь другой мир, живущий по своим правилам. И не судить окружающих по человеческим нормам.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сказки Тумана

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже