Тем временем полисмен Грин в щегольском костюме из лёгкой ткани стоял на берегу и нервно обменивался со священником шуточками по поводу женщин, которые вечно заставляют себя ждать. Фотограф от нечего делать снимал пейзажи острова, а Бенедикт и Арти, не слышавшие сказочку леди Комптон о сбежавшей с Барри невесте, понемногу начинали терять терпение.

– Послушай, Арти, – шепнул Бенедикт, – сбегай и поторопи их, хорошо?

Мальчик кивнул и побежал к хижинам.

Ну, а бедная Ди Ди мучилась, не зная, правильно ли она поступила, ничего не сказав полисмену Грину. Кроме того, она всё сильнее волновалась за Розу.

Кларисса – точнее, Марсия – тоже волновалась, но по другой причине. Больше всего на свете она мечтала, как бы Долорес не вернулась раньше времени! В очередной раз взглянув на часы, Марсия поняла, что ей осталось торчать тут всего пять минут. Спасение было близко, и она даже позволила себе улыбнуться. Впрочем, она тут же скорчила грустную гримасу и прошептала Ди Ди:

– Какая трагедия! Бедный Реджинальд!

Когда Арти прибежал к хижине Долорес, его прежде всего поразила стоявшая тут тишина. Ни словечка, ни смешка – вообще ни единого звука не вырывалось из открытых, не застеклённых окон домика на сваях. Арти постучал в дверь и, не дождавшись ответа, осторожно отворил её. Его сердце пропустило удар, когда он увидел перед собой пустую комнату и висящее в прозрачном пластиковом чехле свадебное платье. Выскочив как ошпаренный, Арти помчался к хижине Вайолет, где надеялся увидеть её вместе с Розой.

На двери висела табличка: «Просьба не беспокоить!», но Арти, не обращая на неё внимания, открыл дверь. Здесь тоже никого не было.

«Куда же они все подевались?» – удивился мальчик и помчался к берегу. Там он осторожно дал понять Бенедикту, что им нужно переговорить с глазу на глаз.

– Прошу прощения, но я должна ехать, иначе опоздаю на самолёт, – шепнула леди Комптон на ухо Ди Ди. – Уеду по-английски, не прощаясь и без лишней суеты. – Она пожала актрисе руку и тепло добавила: – Я была очень рада познакомиться с вами, моя дорогая! Надеюсь, мы не потеряем связь и ещё встретимся при… более счастливых обстоятельствах.

– Взаимно, – улыбнулась новой подруге Ди Ди. Она поцеловала её в щёку и нарочито весёлым тоном пожелала ей счастливого пути. Но в душе актриса волновалась всё сильнее. «Где же Роза?» – непрестанно думала она.

Леди Комптон медленно пошла к причалу. Провожая её взглядом, Ди Ди заметила, что Бенедикт и Арти о чём-то разговаривают друг с другом. У обоих были очень озабоченные лица. Наконец Ди Ди решила, что она должна им всё рассказать.

<p>14. Редкий и ценный</p>

Вайолет, Долорес и Роза выбрались из пещеры, готовясь к встрече с Бальтазаром. Они заранее договорились, что Роза и Вайолет будут отвлекать тигра, а Долорес помчится к отелю. Но к их великому удивлению и облегчению, лужайка была пуста.

Спустя десять минут они уже были у ворот, отделявших территорию отеля от джунглей. Впрочем, им самим казалось, что они бежали около часа. Они добрались до пляжа как раз в тот момент, когда Бенедикт подошёл к полисмену Грину и тихо сказал:

– Могу я попросить вас на пару слов?

Полисмен Грин сразу встревожился, но тут он увидел бегущих навстречу Долорес, Вайолет и Розу.

– О Реджинальд, ты всё ещё здесь! – радостно воскликнула Долорес.

– А где же ещё я могу быть, любовь моя? Но… – Он окинул взглядом её испачканные грязью бриджи и футболку. – Тебе не кажется, что для невесты твой наряд несколько… необычен?

Долорес рассмеялась, а затем спросила:

– Где леди Комптон?

– Она не могла больше ждать. Как раз сейчас она садится на моторный катер Питера, чтобы отплыть на материк, – ответила Ди Ди.

– Скорее! – крикнула Вайолет и вместе с Розой и Долорес метнулась в сторону причала.

– Как вы думаете, нам стоит пойти за ними? – спросил Бенедикт, удивлённо поднимая брови.

Леди Комптон, или Марсия Мур, как мы отныне будем её называть, доковыляла уже до середины причала, опираясь на руку Питера. Она решила вначале сама сесть на катер, а потом уже дождаться, пока Питер погрузит её багаж.

– Стоять! Полиция! – крикнула Долорес.

Питер открыл рот от удивления.

– Опять ты?! – проворчала Марсия и, вытащив из сумочки пистолет, направила его на Долорес и девочек.

Они сразу застыли на месте.

На берегу за их спинами также остановились Бенедикт, Арти и полисмен Грин.

– Леди Комптон! – громко произнёс полисмен Грин. – Опустите пистолет на землю, пока вы случайно кого-нибудь не пристрелили!

– Как же ты меня достал, идиот! – крикнула Марсия и, взмахнув пистолетом, приказала Питеру: – Заводи мотор!

Ничего не понимающий Питер молча кивнул и сделал, как ему приказали.

Марсия тем временем прикинула, кто из оставшихся представляет для неё наименьшую опасность.

– Вайолет, Роза, – обратилась она к девочкам, – подойдите сюда и погрузите мой багаж на катер. Всем остальным встать на колени!

Никто не шелохнулся, и тогда Марсия задрала ствол пистолета в небо и нажала на курок. Бабах! Вот теперь все опустились на колени, за исключением Розы и Вайолет, которые взяли по чемодану и потащили их к катеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Вайолет, девочки-детектива

Похожие книги