Остальные обернулись. На лестнице над ними чопорно восседала Снирага, кошка леди Оггоск. Рыжее животное безмятежно смотрело на них, как человек, наслаждающийся с балкона веселым театральным представлением.

— Снирага! — сказал Пазел. — Почему она всегда появляется внезапно, из

ниоткуда?

— От этой кошки у меня мурашки по коже, — сказала Таша.

— Сегодня утром она украла маринованный огурец с камбуза, — сказал Нипс.

— Она украла мою оладью с луком-пореем в Соррофране, — прорычал Пазел.

— Давай, ворюга, убирайся отсюда!

Кошка окинула Пазела безразличным взглядом. Затем она наклонила голову и

подняла с палубы что-то свернутое и блестящее.

— Мое ожерелье! — в ужасе воскликнула Таша. — Как она его добыла?

Должно быть, я оставила дверь открытой!

С серебряной цепочкой в зубах Снирага встала и потянулась. Затем, прежде

чем кто-либо успел пошевелиться, она взбежала по лестнице и исчезла.

— О, ловите ее, ловите! — крикнула Таша. — Прахба меня убьет!

Они помчались за кошкой, но Снирага уже скрылся из виду. На жилой палубе

они разделились: Таша продолжила карабкаться, бормоча ругательства, а мальчики

бросились к матросам. Кошка, кошка! умоляли они. Кто-нибудь ее видел? Никто не

видел. Но когда они добрались до жилища смолбоев, Рейаст махнул им рукой, чтобы они останавливались.

— Т-Т-Т-Теггац готов т-т-тебя убить, Нипс!

— Шоб мне провалиться! — сказал Нипс. — Меня не было полчаса!

— Б-б-б-больше.

— И я опаздываю на дежурство по коровам и свиньям, — сказал Пазел. —

191

-

192-

Таше придется справляться одной.

— Она справится, — сказал Нипс. — Держись подальше от неприятностей, приятель.

Нипс бросился на свой пост. Пазел вернулся к яслям и провел следующие два

часа, убирая их и кормя коз и коров. Затем нужно было подоить дойную корову, и

коза опрокинула пятигаллонное ведро с пресной водой, заставив Пазела притащить

еще одно с нижней палубы. Когда работа, наконец, была закончена, Пазел сел на

сено рядом с коровой и прислонился к ее теплому боку.

У него было около десяти минут, прежде чем Фиффенгурт запрет его на ночь

на гауптвахте. От него воняло навозом и мочой. Этот запах — а так же мысль о

железных прутьях — напомнили ему: Стелдак.

Собственные проблемы заставили его на несколько дней забыть о пленнике

Роуза. Теперь он чувствовал себя эгоистом, ему было стыдно. Кто-то должен был

помочь этому икшелю.

Собрав все свое мужество, он прошептал:

— Ты слышишь?

Корова мечтательно посмотрела на него. Пазел ждал, затаив дыхание. Не было

слышно ни звука, кроме шороха корабля по волнам, громкого здесь, у ватерлинии.

Диадрелу сказала, что они поговорят снова, как только « Чатранд» покинет

Этерхорд, но она так и не пришла. И завтра его выбросят на берег. Если он

расскажет Нипсу или Таше об икшель, их могут убить во сне. Если он этого не

сделает, Стелдак будет гнить в этой клетке до самой смерти.

— Ты меня слышишь? — снова прошептал он. — Приходи скорее, Диадрелу.

Пожалуйста.

— Кис-кис-кис! Кошечка, кошечка! Выходи, ты, хитрая, вонючая тварь!

Матросы вокруг Таши с трудом сдерживали смех. Никто не видел рыжую

кошку, так что извините, м'леди, и Таша поняла, что погоня бесполезна. Лучше

вернуться в каюту, пока все не стало еще хуже.

Она быстро пробежала по главной палубе. Дверь в их каюту была приоткрыта.

Проскользнув внутрь, она сбросила обувь и куртку и побежала прямо в свою

комнату.

Герцил выглядел еще хуже. Под тугими повязками доктора Рейна его нога

распухла, как жирная сосиска. Из его горла вырывалось низкие хрипы.

Таша боролась с паникой. Герцил умирает. Рамачни вне досягаемости. Пазела

выбрасывают с корабля. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь

чувствовала себя в такой ловушке. Кто она такая, чтобы воображать, что сможет

вырваться из лап двух империй? Она даже не смогла убежать из Лорга.

Ее страдания были прерваны звуком ключа в двери номера. Таша вышла из

своей каюты как раз в тот момент, когда ее отец открыл наружную дверь.

— Как он? — сразу же спросил Исик.

— Нехорошо.

192

-

193-

Эберзам пересек комнату, посмотрел на Герцила и покачал головой. Таша

высоко подняла воротник на шее, молясь, чтобы он не заметил пропажу ожерелья.

— Прахба, — сказала она, — кто отвечает за поимку нападавшего?

— Командор Наган, наверно, — сказал Исик.

— Старый добрый Наган, — сказала она, далеко не убежденная. — Где он был

в последнее время?

— Он поплыл вперед, чтобы убедиться, что в нашем следующем порту захода

все в безопасности. Но сейчас вернулся на борт. Отличный солдат, этот парень.

Кстати, Сирарис спрашивала о тебе.

— О?

— Она полюбила дамскую комнату. Женщины действительно могут

пообщаться там, сказала она, вдали от нас, мужчин. — Он улыбнулся. — Ты

должна присоединиться к ней в один из этих вечеров.

— Я так и сделаю, — сказала Таша. — Если подумать, Прахба, я

присоединюсь к ней сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги