удержать его. Духи вечно порхают вокруг меня, клюют мои руки, как чайки. Если
бы мальчик был здесь, они могли бы вместо этого слететься к нему и дать мне
отдохнуть.
Но с этого дня самая большая опасность — Его Мерзость. Что за существо, сэр! У него шрамы на лице, словно его растерзал лесной кот. Он стар, но
мускулист, как Дрелларек-Горлорез, и его голос принадлежит крокодилу. Теперь я
расскажу вам, как он попал на борт.
Его Мерзость провел все эти сорок лет на тюремном острове Личерог, на
полпути от Утурфе́ до Кесанса. Имперский закон запрещает любому кораблю
приближаться к острову, если только не существует опасности полного затопления, поэтому я был вынужден изобрести такое условие. Это сделал Свеллоуз, а Ускинс
стоял на страже — распилил рукоятку левого румпеля вплоть до середины. Чтобы
сделать все еще слаще, я свалил вину на Фиффенгурта. Старый зануда встал за руль
в два часа ночи, когда ветер внезапно переменился.
Он резко повернул румпель, рукоятка сломалось, и «
на палубах. Завтрак свалился с плиты. Сейчас Фиффенгурта любят меньше, чем
раньше.
Два дня мы ковыляли на север. Люди боялись, что мы заблудились, дрейфуем, и обрадовались, когда впередсмотрящий крикнул: «Земля! Два румба по правому
борту!» Но они вздрогнули и сотворили знак Древа, когда из волн вырисовалась
огромная черная скала.
Личерог окружает суровая стена, которую можно пробить только
артиллерийским огнем; в ней есть прочные железные ворота, похожие на дверцу
печи. Птицы тысячами кружили над головой. В нескольких милях от нас люди
увидели акул, больших монстров, скользящих по нашему следу. Сотни их роятся в
этих водах и никогда не голодают: на Личероге нет другого кладбища, кроме моря.
Вышла шлюпка и провела нас через рифы. Мы миновали обломки
четырехмачтового блодмела, затонувшего полвека назад в устье гавани. День был
такой ясный, что я мельком увидел скелеты на его палубе: мужчины-сиззи, утонувшие в своих доспехах, с обрывками окаменевшего такелажа в руках.
228
-
229-
Я оставил Фиффенгурта отвечать за ремонт и сошел на берег с Оттом и
Дреллареком. Губернатор Личерога, изможденный старый призрак в мантии, бывшей модной тридцать лет назад в Этерхорде, приветствовал нас при высадке на
берег. Этот человек — герцог из древнего рода, сосланный туда после того, как
продал фликкерманам собственную племянницу. Он знал истинную цель нашего
визита: я видел это по тому, как он потел и извивался. Он был ужасно взволнован
перспективой избавиться от Его Мерзости.
— Идемте, господа! — сказал он. — Вы приехали издалека, вам нужна еда, вино и место, где можно посидеть! Этот порт — вонючий хлев, но в цитадели дует
свежий ветер. Следуйте за мной!
Он повел нас вверх по грязным от птичьего помета ступенькам. Дверца адской
топки распахнулась, и мы вошли в Личерог.
Мы все слышали наводящие ужас истории об этой тюрьме, отец, но реальность
еще хуже. Большинство осужденных живут под землей, в извилистых катакомбах, нетронутых солнцем или дождем. У них ничего нет. Они пьют из рук, едят с
каменного пола или с тарелок, сделанных из грязных обломков, оставленных
охранниками. Я видел человека, который так долго он пролежал в одной комнате, что смастерил кровать из собственных волос. Коридоры тянутся бесконечно. Целые
этажи предоставлены анархии: еда складывается у главной двери, тела убираются
оттуда же, но охранники не входят, и ни один заключенный даже не мечтает о
побеге. Один уровень губернатор называет Безликим Этажом — там находятся те, чьи личности утеряны или поставлены под сомнение, а также те, чьи имена мир
должен забыть.
Мы долго добирались до свежего ветра, но, наконец, открыв очередную дверь, спотыкаясь, выбрались на вершину самого острова. С востока на запад он имеет
около шести миль в длину, сплошь покрытый пылью и голыми скалами. Мы видели
каменоломни, где люди трудились под палящим солнцем, виселицы, на которых
какой-нибудь новый нарушитель спокойствия болтался, как тряпка. А на дальнем
конце острова, на возвышении, стояла крепость с богато украшенной маленькой
башней.
— Это ваша резиденция? — спросил Дрелларек.
— О нет! — Губернатор нервно рассмеялся. — Это и есть… Запретное место.
Его построили как дом губернатора, но после войны — после потопления
«
назначении? Но достаточно скоро я отведу вас туда. Идемте, друзья, еда вас ждет.
— Мы идем сейчас, — сказал Отт. — Мы будем есть лучше, если будем знать, что проделали весь этот путь не напрасно.
— Я могу вас заверить...
— Не надо, — прервал его Отт. — Покажите нам Ш- 2*
Подали маленькую коляску. Мы молча покатили вперед, стражники на