Для Пазела не было ничего более трудного, особенно когда он нервничал. Он
несколько раз открывал и закрывал рот.
—
— Заклинание! — выпалил Пазел. — Но все пошло наперекосяк!
—
Пазел снова покачал головой.
— Моя мать, — прошептал он. — Заклинание должно было сделать меня
совершенным в… в том, в чем я хорош. Я хорошо разбираюсь в языках, так что
заклинание сделало меня совершенным. Но это ужасно. Оно работает, и я могу
говорить на любом...
—
— На любом! Потом это прекращается, и раздаются ужасные звуки, злобные
птичьи крики, я не могу...
—
Другой голос, мужской. Пазел замер. Женщина резко подняла голову. Голос, казалось, принадлежал тому, кто водил лезвием вверх и вниз у него под ухом.
—
—
бормотали и двигались.
95
-
96-
Мужской голос продолжал:
години? Трябва ли да те нарекаша брат?
Некоторые из ползунов захихикали. Женщина в ярости развернулась к ним
лицом, подняв кулак в каком-то повелительном жесте. Но Пазел заговорил первым.
— Называй меня так, как тебе нравится, — сказал он. — Сопляк, кръвен
роднина или брат. Только не говори мне, что ты чуешь ложь. Мой приятель Нипс
может это сделать, но явно не ты.
Смех прекратился при первом же его слове. Даже женщина выглядела
ошеломленной.
—
Она сделала паузу: никто не произнес ни слова.
Они ушли, молчаливые и смущенные, почти невидимые. Пазел остался с
крошечной женщиной, твердо стоящей у него на груди. Когда они остались одни, она поразила его, сложив руки перед лицом, как будто молилась. Ее голос, когда
она заговорила в следующий раз, больше не звучал властно. Скорее устало и
неуверенно.
—
— Я тебе не верю, — сказал Пазел.
— Знаю, — ответил он, поморщившись при этой мысли. — Но я не один из
них. Арквал разрушил мой дом. Я здесь, чтобы найти свою семью, если они еще
живы, и как только я это сделаю, я вытащу нас всех из этой чертовой империи, если
смогу. Честно, я не такой, как эти люди. Я не ненавижу ползунов.
—