выслушай меня, пока не наступил рассвет. Зло приближается, Пазел. Этот

корабль направляется на запад — для заключения мирного договора, так они

говорят. Но в столице некоторые возьмут «Чатранд» на абордаж с другими

96

-

97-

целями, о которых никто не говорит. Мы даже не уверены, кто они такие. Но они

не должны преуспеть.

Далеко наверху, на главной палубе, зазвонил корабельный колокол. Диадрелу

вздрогнула.

— Я должна идти, — сказала она. — Мы встретимся снова, когда дела

корабля в Этерхорде будут закончены. До тех пор наше собственное дело —

выживание. Пазел, не выставляй меня дурой перед моим собственным народом. Не

говори ни с кем из нас. Я тебе не угрожаю. Я прошу.

Над ним пробормотал Нипс, наполовину просыпаясь. Словно осознав, что она

задержалась слишком долго, женщина-икшель внезапно проскочила мимо его

головы, и Пазел почувствовал, как она карабкается по веревке гамака.

— Вы собираетесь утопить нас? — прошептал он, внезапно испугавшись ее

ухода. — Вы потопите корабль ночью, как рассказывают сказки?

Женщина помедлила.

Чепуха, — прошептала она. — Как могут несколько икшель потопить

самый мощный корабль в Алифросе?

— И эти злые цели, мэм? Какие именно?

Ее голос доносился издалека; она снова карабкалась вверх.

У нас есть только догадки.

— Тогда расскажи мне о своих догадках, можешь?

Сначала он не услышал ответа и подумал, что она ушла. Затем ее голос

раздался снова, откуда-то с другой стороны жилой палубы, и, каким бы слабым он

ни был, невозможно было ошибиться в слове или в ее страхе, когда она его

произнесла.

— Война.

Глава 11. ИЗ ТАЙНОГО ДНЕВНИКА

Г. СТАРЛИНГА ФИФФЕНГУРТА, КВАРТИРМЕЙСТЕРА

Экстраординарный имперский торговый корабль «ЧАТРАНД»

[Рег. 4.0279/Этерхорд]

под командованием Его Превосходительства Капитана НИЛУСА РОУЗА, Высшей Инстанции в море

941 год, 28-й год правления Его Превосходительства Магада V

Вторник, 4 вакрина. Всю первую ночь мы шли с хорошей скоростью под

ювелирной луной, & на следующий день небо было милостиво ясным. Даже при

сегодняшнем встречном ветре я буду удивлен, если мы не доберемся до столицы за

шесть дней.

Старая лодка никогда не была более ходкой. Я так & заявил капитану & 1-ому

помощнику Ускинсу, & капитан Роуз сказал, что квартирмейстеру не пристало

высказывать случайные мнения о состоянии судна. На это Ускинс с кривым ртом

97

-

98-

ухмыльнулся & кивнул. Роуз заметил его & прямо выразил свое раздражение, приказав «глупому большому щеголю» исполнять свои обязанности. Я позаботился

о том, чтобы мое собственное лицо не выражало удовлетворения.

Конечно, дурной характер не является новым недугом Роуза: когда он

командовал « Чатрандом» 12 лет назад, он выпорол человека за икоту. И все же, я

думаю, его что-то беспокоит & это нечто большее, чем его горючий дух. Я провел в

его обществе всего два дня, но уже чувствую его беспокойство. Когда он поднялся

на борт с ревом труб, он подошел ко мне перед собравшимися офицерами & сказал

следующее, более или менее:

— Мистер Фиффенгурт. Я знаю, что вы хотели получить должность капитана, так как вы много лет прослужили на Великом Корабле. Но у меня на руках мое

поручение, подписанное владельцами корабля & самим императором. Я капитан &, похоже, вы им никогда не станете, потому что вы уже не юноша. Возможно, это

был ваш последний шанс. Я советую вам обдумать этот печальный факт, пока мы

будем пересекать залив Эллисок, & смириться с ним. И если вы не готовы служить

мне, как любой другой мужчина на борту, отправляйтесь в Этерхорд & ищите

другую лодку! Не пересекайте мне дорогу, не пытайтесь подлизываться к кому-то

другому & замышлять что-то против меня. А теперь дайте мне ваш реестр.

С этими словами он схватил мой бортовой журнал, открыл его & нахмурился.

Он сказал, что у меня суетливый & женственный почерк, & приказал Ускинсу вести

журнал во время путешествия. Я постарался выглядеть несчастным, но внутри

обрадовался. Тринадцать лет я вел эти журналы: тринадцать лет записывал каждый

кашель ветра, румянец погоды & пятно стригущего лишая в команде. Я никогда не

Перейти на страницу:

Похожие книги