На краткую долю мгновения Отт выглядел удивленным. Затем он спокойно
сказал:
— Больше никаких. Я поклялся защитить Арквал от орды Мзитрина. Этого
достаточно.
Тайн собрал свои бумаги.
— Защищайте его другим кораблем, мастер-шпион, — сказал он. — Вы
превысили свои полномочия. Леди Лападолма никогда не санкционировала
135
-
136-
подобную миссию для «
мясники.
Внезапно Оггоск рассмеялась. Остальные подскочили: они почти забыли о
ней.
— В чем разница? — радостно сказала она. — Ваша дорогая леди покупает
кости шести тысяч мужчин и лошадей в год на старых полях сражений Ипулии, измельчает их и продает муку восточным фермерам, чтобы обогатить их почвы.
Она покупает меха у баронов Идхе, сжигающих охотников, если те не ловят
достаточно норки. Она покупает руду, добытую рабами на Уллупридах, продает ее
кузнецам Этерхорда и отплывает обратно к Уллупридам с копьями и стрелами для
рабовладельцев.
— Это совсем другое дело, — сказал Тайн. — Это купля-продажа, торговля
между свободными людьми.
— Что ж, тогда таков и наш план, — сказал Отт. — Мы покупаем небольшое
место для Арквала и его производителей и продаем бога.
— Безумие! — повторил Тайн. — В этом не будет никакой выгоды для
Компании, только потеря ее хорошей репутации...
Оггоск снова захихикала.
— ...и этого самого корабля, ее флагмана, гордости морей. — Он посмотрел на
своего спутника, и его голос стал пронзительным. — Эйкен, почему ты просто
сидишь там? Скажи что-нибудь, парень!
— Я не могу придумать, что сказать, — отозвался Эйкен.
— Ну, а я могу, — сказал Тайн. — Проводите свои военные игры в другом
месте, Отт. Как управляющий, назначенный Компанией на это торговое
путешествие, я аннулирую вашу аренду «
есть такая власть в соответствии с Кодексом Мореплавания, раздел девять, статья
четыре: Грубое Искажение Миссии.
Когда Тайн закончил говорить, мастер-шпион повернулся к Дреллареку и
слегка кивнул. Тайн увидел этот взгляд и мгновенно понял его значение.
— Подождите, подождите! — закричал он, отпрыгивая назад. Но глаза уже
Дрелларека остекленели, в его руке появился нож.
И тут начал действовать Роуз. Одним рывком он схватил Эйкена за лацканы, оторвал от стула и сильно ударил по лицу. Маленький человечек упал, как мешок с
зерном, к ногам Дрелларека.
Тайн отшатнулся от стола, разинув рот. Роуз отмахнулся от Дрелларека.
— Не трогай его, — сказал капитан. — Он еще образумится. Но этот Эйкен —
опасный человек, который предал бы нас при первом удобном случае. Он сидел
тихо, пока этот дурак болтал и скулил. Но я слышал, как у него в голове крутятся
колесики.
Потеряв дар речи, остальные наблюдали, как Роуз тащит потерявшего
сознание мужчину к иллюминаторам.
— Погасите лампу, Ускинс, — сказал он.
136
-
137-
Ускинс закрыл железные шторы лампы, погрузив каюту в темноту. Мужчины
за столом услышали шелест занавесок и скрип петли. В комнату проник холодный
порыв морского ветра. Затем далеко-далеко, так слабо, что они могли бы не
поверить своим ушам, они услышали всплеск.
— Выйдите из моей каюты, вы все, — в темноте сказал Роуз. — Мы снова
поговорим в Утурфе́, если позволит погода.
Глава 17. ОСКОРБЛЕНИЕ
Он спал он или бодрствовал? Неужели припадок оставил его где-то
посередине?
Пазел лежал на спине в ногах пухлой кружевной кровати. Все еще на борту
«
кровати были прибиты гвоздями к полу. Он почувствовал запах лаванды и талька и
внезапно подумал о комнате Неды дома, в Ормаэле. Под его головой (которая все
еще болела и сильно кружилась) была самая мягкая подушка, к которой он когда-либо прикасался. А на краю кровати, глядя на него сверху вниз, сидело маленькое
странное животное. Оно было скорее похоже на норку, но угольно-черного цвета, с
огромными темными глазами, пристальный взглядом которых его заморозил.
— Это что такое? — весело спросило оно. — Смолбой на полу!
— Что? — прохрипел Пазел (во рту было очень сухо).
— Они все ушли и тебя оставили — сказало существо. — И я тоже должен
уйти. Ты действительно можешь понять мои слова?
— Как ты… Я имею в виду, да! Что?
— Ты действительно понимаешь. Замечательно! Ты действительно станешь
для нее очень хорошим наставником. Скажи мне, здесь минуту назад была черная
крыса?
— Ты не крыса!
— Мой дорогой мальчик, ты болен? Не каждый, кто ищет крысу, должен ею
быть.
Существо легко спрыгнуло с кровати на трюмо. Пазел выгнул шею: там стояли
прекрасные морские часы, из тех, что богатые капитаны любят привинчивать к
своим рабочим столам. Их круглый циферблат был раскрашен так, чтобы
напоминать выпуклую луну. Что еще более странно, Пазел увидел, что циферблат