— Вы, мой дорогой Астринакс, — сказала Леди Бина, — немного невнимательны, несомненно, это результат ваших ночных бдений. Осматриваясь здесь, Вы упустили из виду кое-какие нюансы. Обратите внимание на то, что на некоторых телах имеются проникающие раны, нанесённые острым длинным предметом. Ни у ларлов, ни у кюров ничего такого нет. Кроме того, на другом краю лагеря и кое-где в других местах, если присмотритесь, Вы найдёте следы.

Десмонд и Лик сместились к краю площадки и уставились под ноги.

— Тарларион! — воскликнул Десмонд.

— Тарларионы здесь не водятся, — запротестовал Астринакс.

— А Вы проницательны, Леди Бина, — сказал Десмонд, не скрывая восхищения, и я внезапно почувствовала, что ревную к Леди Бине.

— Здесь всё дело в незашоренном взгляде, — пожала плечами женщина. — Определив, что это не могло быть делом рук Гренделя, моего телохранителя, я просто посмотрела дальше.

— Двуногие тарларионы, охотничьи тарларионы, — проговорил Лик, — и пики.

— Думаю, что теперь всё более или менее ясно, — сказал Десмонд из Харфакса. — Судя по следам, положению тел и их состоянию, это была типичная замыкающая атака. Пикинёры появились оттуда, а разбойники, поняв, что ничего хорошего им не светит, повернулись и побежали туда, где и попали в челюсти поджидавших их тарларионов.

— Никакой Ты не Кузнец, — буркнул Трачин.

— Тебе и твоему товарищу, Акезину, — сказал Астринакс, — теперь предстоит решить, что Вы будете делать.

Трачин и Акезин отступили на несколько шагов и обнажили оружие.

Астринакс и Лик тоже не замедлили выпустить своих стальных птиц из их гнёзд.

— Шансы больше не в вашу пользу, — спокойно заметил Десмонд.

— Из вас опасность представляет только Лик, — прорычал Трачин. — Но нас двое.

— Но Астринакс вполне может отвлечь на себя, задержать и даже атаковать одного из вас, — сказал Десмонд, — а тем временем Лик проверит удачливость другого в тёмной игре клинков.

— Я бы на твоём месте не полагался на удачу в такой игре, — хмыкнул Лик, смерив Трачина взглядом.

— Мы собирались оставить вам ваши жизни, — напомнил Трачин.

— Да, чтобы мы погибли в Волтае, — усмехнулся Десмонд.

— Отдайте нам свои монеты и половину продуктов, — потребовал Трачин.

— Сомневаюсь, что Ты сам веришь, что Лик согласится опустить свой меч, — заметил Десмонд.

— И женщин, — добавил Трачин.

— Ну так возьми их, если сможешь, — предложил Лик нетерпеливо.

Я отлично знала, что как женщин, нас могли забрать. Мои руки рефлекторно вцепились в верёвку на моей шее, которая связывала меня с Джейн и Евой.

— Мой меч хочет пить, — заявил Лик.

— Мой дорогой Лик, — обратился к нему Десмонд, — будет лучше, если он утолит свою жажду в другое время и из некого другого фонтана. Есть у меня подозрение, что нам может понадобиться каждый клинок, который есть в нашем распоряжении.

— Советую прислушаться к Десмонду из Харфакса, — посоветовала Леди Бина.

— С чего бы это мне прислушиваться к тому, кто не вооружен? — осведомился Трачин.

— А Ты посмотри вокруг, — предложила Леди Бина. — Эти тела, насколько я понимаю, всё, что осталось от твоей шайки. И вполне возможно, что численность их противников не уменьшилась. Те кто устроил эту бойню, походя вырезав девять неслабых мужчин, с той же непринужденностью и, вполне возможно, с минимальными потерями для себя, смогут сделать то же самое, скажем, пятью мужчинами. Так что, мне кажется, что было бы разумно относиться к ним как к врагам, по крайней мере, пока у нас не будет другой информации.

Трачин вернул свой клинок в ножны. Через мгновение то же самое сделал Акезин. Затем, бросив взгляд на Десмонда из Харфакса, также поступил и Лик.

<p>Глава 25</p>

— Хо, — воскликнул Трачин, указывая вперёд, — поправьте меня, если это не утёс Клейния?

Тропа, петлявшая по склонам, то спускавшаяся в распадки, то поднимавшаяся на взлобки, наконец, вывела нас на гребень хребта. Отсюда открывался вид на несколько пасангов вокруг.

— Мне доводилось слышать рассказы о нём, но каждый описывал его по-своему, — сказал Астринакс, присоединяясь к Трачину, в голове колонны.

Вскоре к ним присоединились и остальные, в том числе Леди Бина и рабыни.

— Чем ещё это может быть, как не Утёсом Клейния? — поинтересовался Трачин.

— А Ты что думаешь по этому поводу? — спросил Астринакс, обращаясь к Десмонду из Харфакса.

— Всё возможно, — пожал тот плечами. — Я не знаю Волтай.

— Я не вижу в округе более высокой горы, — заметил Лик.

Гора, как бы она ни называлась, была очень красива. Снег, покрывавший её склоны, сверкал так ослепительно, что было больно смотреть на него. Месяц Ен-Вар только начался, так что внизу, где снег стаял, склоны были тёмными, а ближе к вершине, как на многих горах Волтая, снежные шапки искрились круглый год. Во многих местах тропа была прорезана крошечными ручьями талой воды. Такие ручьи имеют тенденцию подмывать склоны, что приводит к сходу селей. Прошло уже немало дней с того момента, как нам в самый последнее мгновение посчастливилось выскользнуть из такого грязевого потока, возможно, сошедшего именно из-за того, что талые воды одного из ледников подмыли склон горного хребта.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги