— Теперь Ты, мой дорогой Астринакс, — сказала Леди Бина, — мне кажется, что Джейн станет для тебя неплохим подарком. Думаю, что Ты не откажешься от неё.
— Я тоже так думаю, — ответил мужчина.
— Разумеется, Ты можешь её просто продать, — добавила Леди Бина.
— Конечно, — кивнул Астринакс.
— Сейчас не самое лучшее время, чтобы отвлекаться на рабынь, — проворчал Десмонд из Харфакса.
— Верно, — согласилась Леди Бина. — Они того не стоят.
— А что насчёт Трачина и Акезина? — поинтересовался Трачин.
— Получив приличное вознаграждение, — сказала Леди Бина, — вы сможете купить себе таких женщин сколько угодно.
— Вот это правильно, — расплылся в улыбке Трачин.
— Насколько я понял, мы должны продолжить путь, — заключил Астринакс.
— Само собой, — подтвердила Леди Бина.
— К Утёсу Клейния? — уточнил Астринакс.
— Да, — кивнула Леди Бина.
Глава 26
— Замрите. Не шевелится. Тихо, — шёпотом скомандовал Десмонд из Харфакса. — Не думаю, что она нас заметила.
С того момента, как мы впервые увидели Утёс Клейния, прошло четыре дня, и мы значительно приблизились к нему. Мужчины прикидывали, что мы могли добраться до его подножия завтра к полудню.
— Отсюда он смотрится очень даже ничего, — заметил Трачин, глядя из-под ладони. — В камисках мне они особенно нравятся.
Я тоже во все глаза смотрела на появившуюся вдалеке, спотыкающуюся, пытающуюся бежать женскую фигуру. Она часто оборачивалась и бросала назад настороженные взгляды.
— Похоже, что она ослабла, — прошептал Господин Десмонд. — Думаю, что она валится с ног то усталости и голода. Не удивлюсь, если она последний раз ела дня два или три тому назад. Вероятно, она пыталась спрятаться.
— Её нужно схватить и примерно наказать, — заявил Трачин. — Наказать так, чтобы у остальных поджилки тряслись от ужаса.
— Возможно, какое-то время её исчезновения не замечали, — предположил Астринакс.
— Но, кажется, теперь она опасается преследования, — заметил Десмонд.
— Похоже, её спугнули, — сказал Лик.
— Я тоже так думаю, — согласился с ним Астринакс.
— Если по её следу идёт слин, — прошептал Лик, — ей конец.
— Не вижу никакого слина, — проворчал Трачин.
— Есть другие, — сказала Леди Бина, вместе со всеми наблюдавшая за приближающейся спотыкающейся фигурой, казавшейся маленькой из-за разделявшего нас расстояния, — кто может идти по следу почти так же как слин.
— Она движется в этом направлении, — констатировал Лик.
— И выйдет прямо в наши руки, — усмехнулся Трачин.
— Это, — указал Господин Десмонд, обращаясь ко мне, — беглая рабыня.
— Да, Господин, — испуганно пролепетала я.
Я тогда ещё подумала, что в его утверждении можно было особенно не сомневаться. Одинокая фигура уже достаточно приблизилась, чтобы можно было разглядеть, насколько она была напуганной, практически обезумевшей от страха.
— Она — дура, — добавил он.
— Возможно, она испугана, — прошептала я.
— У рабыни нет ни единого шанса на побег, — сказал Десмонд из Харфакса. — Я надеюсь, что тебе это известно, красотка Аллисон.
— Да, Господин, — поспешила заверить его я. — Это мне известно.
— Какая же она дура, — покачал головой Десмонд из Харфакса, глядя на приближающуюся к нам жалкую фигуру.
— Возможно, её что-то напугало, — предположила я, — ужасно напугало.
— А ножки у неё неплохие, — прокомментировал Трачин. — За такие ей можно сохранить жизнь.
Рабыня, низко опустив голову бегущая прямо к нам, то и дело оборачивалась, чтобы бросить взгляд назад. Внезапно, подняв голову, девушка увидела нас и замерла как вкопанная, а потом, жалобно вскрикнув и чуть не упав, она повернулась и побежала в другую сторону.
— Тащите её сюда, — приказал Астринакс, и Трачин с Акезином бросились вслед за соблазнительной добычей.
На то чтобы настичь её и вернуться назад, им не понадобилось много времени. Уже спустя несколько мгновений мужчины вернулись с рабыней, ведя её между собой, крепко держа за руки. Она пыталась бороться, но слабо и бесполезно. Её лицо закрывали волосы, свисавшие спереди. Подведя девушку к нам вплотную, они толкнули её к Астринаксу, вынудив упасть перед ним на колени.
— Ты попалась, девка, — констатировал Астринакс, когда она осмелилась поднять голову и посмотреть на него.
Её шею окружал тёмный ошейник, вида, который мне ещё не встречался.
— Я знаю эту рабыню! — не удержалась я от восклицания.
Девушка тут же отрицательно замотала головой.
— И кто же она? — спросил Десмонд из Харфакса.
— Я — Мина, Мина! — закричала девушка.
— Так кто она такая? — повторил вопрос Десмонд.
— Мина, — ответила я.
Рабыня всхлипнула и облегчённо втянула в себя воздух.
— Откуда Ты её знаешь? — уточнил Десмонд из Харфакса.
— Нас продавали вместе, — ответила я, — на одном аукционе. Это было на рынке в районе Метеллан. Потом мы встречались в Аре около фонтана Аякса. Она — государственная рабыня.
— Государственных рабынь не одевают в камиски, — заметил Астринакс.
— И что может делать государственная рабыня здесь? — поинтересовался Десмонд.
— Говори, — бросил Трачин.