— Я — не ухаживающая рабыня, — заявила я. — Я — кейджера, предназначенная для использования моими владельцами.

— Тем не менее, — сказал он, — сегодня Ты появишься как ухаживающая рабыня.

— Значит, мне предстоит быть элементом престижа, — заключила я.

— Весьма скромным, — поправил меня он.

— Но способствующим вашему достоинству?

— Твоим незначительным способом, — подтвердил Лорд Грендель.

— Я поняла, — кивнула я.

— Подобные явления не являются чем-то необычным, — пожал он плечами. — Например, многие богатые мужчины держат рабынь показа. Уверен, Ты не раз видела их в Аре, одетых в лёгкие туники, с закованными в наручники за спиной руками, скованными в караван за шеи, идущими цепочкой за паланкином.

— Куда Вы поведёте меня? — поинтересовалась я.

— В зал приёмов Агамемнона, — ответил кюр, — Теократа Мира, Одиннадцатого Лица Неназванного.

— Того самого Агамемнона, которого свергла революция? — уточнила я.

— Трагическое недоразумение, — развёл он руками. — Если бы не это, мы могли бы уже быть владыками всего Гора.

— Да, Господин.

— Нам пора выходить, — объявил Лорд Грендель.

— Да, Господин.

<p>Глава 32</p>

С этого момента я буду упоминать о нём как просто о Гренделе.

Я проследовала за ним в большую комнату, войдя в которую он присел, довольно непринужденно, перед широким постаментом. Я встала на колени позади и слева от него.

Моим глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте. Освещение в комнате для человеческого зрения было явно недостаточным, по крайней мере, пока не привыкли глаза.

Я предположила, что если бы здесь присутствовал кто-то из людей, представлявших интерес или важных для планов кюров, то комната была бы освещена значительно лучше.

Я не знала, насколько велика была эта комната, поскольку, позади постамента, был натянут тяжёлый, плотный занавес, перед которым, с краю на возвышении, по правую руку от нас, сидел Луций. Я его узнала частично по размеру, и частично по блеску золотой цепи его переводчика. Озираясь вокруг себя, стараясь делать это настолько неприметно насколько возможно, я отметила, что большинство из кюров, присутствовавших в комнате носили серебряные цепи. Лишь немногие из тех, кого я смогла рассмотреть в темноте, были кюрами железной цепи. Однако, хотя почти все кюры в комнате имели переводчики, и, несмотря на то, что некоторых из них сопровождали кейджеры, коих я насчитала семь, ни один из переводчиков не был активирован. Так что происходившее далее общение велось целиком и полностью на кюрском. Соответственно, мой отчёт о том, что произошло, почти полностью основан на том, что я видела и моей интерпретации этого. Думаю, если бы в комнате присутствовали люди, то, возможно, переводчики были бы включены, но никто из мужчин так и не появился. Из людей здесь было только человеческие животные, известные как кейджеры. Отсутствие мужчин в комнате, как мне пришло в голову позже, было фактом не только интересным, но и, возможно, существенным. Вероятно, кюры сочли, что, по крайней мере, кое-что из того, что имело место в комнате, было бы не слишком разумно доводить до сведения с их человеческих союзников. Если бы в комнате находились люди, они, несомненно, потребовали бы, чтобы, им предоставили перевод сказанного. Кейджеры, конечно, не могли обратиться с подобным требованием, ни даже с просьбой. Они даже рта открыть не имели права.

К тому моменту, когда Грендель вошёл в комнату и занял своё место, и надо заметить почётное место, перед самым центром постамента, здесь уже собралось что-то около двух десятков кюров.

Его прибытие не осталось незамеченным, и многие из присутствующих кюров, проводив его взглядом, принялись что-то возбуждённо обсуждать.

Грендель, насколько я поняла, был фигурой известной и, возможно, важной.

Несколькими енами позже, раздался резкий, плавно затухающий звон. Я предположила, что это был результат удара по одному из небольших гонгов, звуками которых, среди других праздничных символов, Леди Бину приветствовали в Пещере.

Вслед за этим из-за занавеса появились Тимарх и Лисимах, и, раздвинув половинки портьер, открыли проход, скрывавшийся позади.

Мне трудно было определить, насколько глубок был этот проход. Он был погружён в полную темноту.

Через мгновение мне показалось, что во мраке прохода что-то скрывается. Я даже немного привстала с пяток и напрягла глаза. А потом меня охватил страх, потому я поняла, что там действительно что-то было. Спустя пару инов, из прохода донёсся звук, который я была не в состоянии как-то внятно интерпретировать. Это было как царапанье металла по камню, перемежающееся с резким, быстро затухающим скрипом вращающегося колеса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги