— И какова же эта легчайшая гирька, которая могла бы нарушить этот баланс? — поинтересовался Клеомен. — Какой легчайший удар сможет стать решающим в этой великой войне?
— Возможно, никакой, — ответил Десмонд из Харфакса. — Но мне приходит в голову только один удар, маленький, но с далеко идущими последствиями, лёгкий, но обладающий немедленным эффектом.
— И каков же он? — спросил один из мужчин.
— Уничтожение Агамемнона, — ответил Десмонд.
— Ты безумен, — заявил спрашивавший.
— Нет его здесь, — сказал другой.
— Если бы он здесь был, мы бы увидели, — добавил третий.
— Луций — самый главный из кюров в Пещере, — настаивал четвёртый.
— Агамемнон умер давно, — поддержат его пятый.
— Это всем известно, — сказал второй.
— Как можно убить того, кто давно мёртв? — поинтересовался третий.
— Как бы то ни было, контейнер, о котором мы говорили, должен быть захвачен, — заявил Десмонд из Харфакса.
— В том контейнере хранят алмазы. Ты просто хочешь забрать их себе.
— Нет! — возмутился Десмонд из Харфакса.
— Кому придёт в голову доверять безумному Кузнецу и лживой рабыне? — спросил всё тот же мужчина.
— Скорее я поверю им, чем кюрам, — заявил Клеомен.
— Ты же взял плату, — напомнил ему спорщик.
— Но не за то, чтобы броситься на свой собственный меч, — ответил ему Клеомен.
— Мы не должны были собираться здесь, — проворчал мужчина. — Это опасно.
— Это точно, — поддержал его другой, — звери не из тех, кто легко прощает измену.
— Давайте будем расходиться по одному, не привлекая внимания, — предложил первый.
В этот момент из коридора до нас донеслись звуки быстрого движения, рычание, мощный рёв и звон оружия.
— Эла! — крикнул мужчина. — Они пришли за нами!
— Нет, — успокоил его Десмонд. — Слышите! Это звон сталкивающегося оружия!
Глава 38
— Осторожно! Назад! — крикнул Десмонд из Харфакса, прижимая меня к стене коридора.
Четверо кюров пробежали мимо нас, скребя когтями по гладким плиткам, устилавшим пол коридора. Они были вооружены копьями и импровизированными щитами из сколоченных гвоздями досок. Один из них обернулся на бегу, сверкнув в нашу сторону глазами, определил, что мы были людьми, что-то прорычал, побежал дальше вместе со своими товарищами. Кейджера Хлоя проскочила мимо нас в другом направлении.
— Что происходит? — спросила я.
— Война, — бросил Господин Десмонд, — но, похоже, мы в ней не участвуем.
— Я ничего не понимаю, — дрожащим голосом произнесла.
— Точнее, пока не участвуем, — поправил он сам себя.
Астринакс, появившийся из бокового прохода, присоединился к нам.
— Это — наш шанс, — сказал он, — бежать из Пещеры. Я был у больших дверей. Их больше никто не охраняет.
— А куда делись часовые? — поинтересовался Десмонд.
— Один мёртв, — ответил Астринакс. — Что со вторым — не знаю.
— Только что мимо нас пробежали четыре кюра, — сообщил Десмонд, — все вооружённые.
— Думаю, кое-кто из зверей покинул Пещеру, — предположил Астринакс. — Боюсь, здесь сейчас начнётся хаос.
— Назад, — приказал Десмонд, и мы снова прижались к стене.
— Что это? — спросил Астринакс, прислушиваясь.
— Понятия не имею, — пожал плечами Десмонд, тоже навостривший уши.
— Машина, — прошептала я. — Вы пока не видели её. Мне знаком этот звук. Это — машина!
В этот момент в коридоре появилась машина. Она ползла осторожно, постоянно вращая глазами, поднятыми на подобных стеблям отростках. Её сопровождали два кюра, неизменные Тимарх и Лисимах, на этот раз вооружённые топорами и щитами.
— Ай-и-и! — выдохнул Астринакс.
Машина замерла, и глаза на стеблях повернулись и уставились на нас. Но мгновением позже механический краб и его сопровождающие, как и их предшественники кюры, направились дальше, только в другом направлении.
Я предположила, что они проводили рекогносцировку или искали отбившихся от своих отрядов врагов. Я также заметила, что большие клешни были влажными от крови. Если острые дротики на тонких кабелях если и были использованы, то теперь они были втянуты внутрь туловища устройства.
— Оно действительно существует, — прошептал изумлённый Астринакс.
— Как видишь, — развёл руками Десмонд. — Похоже, рабыни могут сказать правду и без помощи пыток.
— Это был Агамемнон? — спросил Астринакс.
— Да, — кивнул Десмонд.
— И он — машина? — уточнил Астринакс.
— Теперь, — сказал Десмонд. — У него может быть много тел.
— Надо собрать людей, которым мы можем доверять, — заявил Астринакс, — добыть продукты, тёплую одежда и уходить отсюда. Паузаний и его фургоны ушли уже далеко. У нас есть листы с кодами каиссы. Их надо передать кому следует. Гор должен быть предупреждён.
— И предупредить его предстоит нам, — добавил Десмонд.
— Большие двери открыты, — напомнил Астринакс.
— Не уверен, что нам позволят уйти безнаказанно, — покачал головой Десмонд. — Также, я подозреваю, что большинство мужчин не захотят оставить своё золото.
— Некоторые могут ускользнуть, — заметил Астринакс.
— В одиночку, в горах, с суровой зимой на горизонте?
— Да ещё и в преддверие снегопадов, — добавил Астринакс.
— Пусть бегут, — буркнул Десмонд. — Я останусь.
— Почему? — опешил Астринакс.
— Чтобы убить Агамемнона, — ответил ему Десмонд.