– Интересно, откуда у вас деньги? – по-деловому поинтересовался Брендон и заслужил очередную улыбку.

– У меня есть свои сбережения, лорд Кроуби отнюдь не первый мой муж… Это одна из причин, почему я не хочу принимать наследство. Так как?

Детектив пожал плечами:

– Знаете, был бы я на службе, я бы арестовал вас за подкуп следствия.

– Но вы не на службе… и можете работать на того, кто больше заплатит, – вдова склонила голову на бок и лукаво взглянула из-под ресниц.

– Вполне резонно, – согласился он.

Я недовольно нахмурилась:

– Кодекс некромантии запрещает подобное.

– Но я не некромант. И если я не найду тело… – возразил Брендон Купер. – Так что, мисс Челси, если вам так претит увеличивать свой доход, я готов получить компенсацию и за вас!

– Как вам будет угодно, – я встала. – Прошу меня извинить.

– Могу я рассчитывать по крайней мере на ваше молчание, мисс Челси? – леди Кроуби хищно прищурилась.

Я на секунду задумалась, а потом кивнула:

– Да, если счесть этот разговор консультацией, в результате которой мы пришли к выводу, что я не могу представлять ваши интересы, поскольку они противоречат интересам заказчика. В этом случае я не имею права разглашать услышанное.

– Прекрасно, – вдова блеснула зубами, изображая улыбку. – И сколько я должна за эту консультацию?

Я покачала головой:

– Первая консультация всегда бесплатна. Кстати, скажите, зачем вы предложили оплатить мое пребывание в замке, если не желаете слышать последнюю волю умершего?

– Потому что другой некромант мог оказаться менее сговорчивым, – хмыкнула вдова.

<p>Глава 7</p>

Все еще негодуя от сказанного леди Кроуби, я вернулась в спальню.

– Другой некромант оказался бы менее сговорчивым, – передразнила я вдову. – Вот возьму и откажусь, вернее, окажусь…

Вестник впорхнул в окно, прерывая мое брюзжание. Покружив по комнате, скелет приземлился на край стула и широко распахнул клюв.

– Будь осторожна и возьми по максимальному тарифу, – зазвучал в комнате голос отца, искаженный магией.

Я послушно кивнула, а вестник, завершив свою миссию распался. Кости со стуком попадали на пол.

– М-да, – протянула я и дернула шнур, вызывая горничную.

– Мисс? – служанка замерла на пороге. Увидев балдахин, все еще лежащий на полу, она охнула. – Что произошло.

– Это все ворон, – я почувствовала себя маленькой девочкой, пытающейся скрыть очередную проделку. – Просто ворон залетел в окно и напугал меня.

– И вы его сожгли? – горничная с благоговейным ужасом смотрела то на меня, то на пожелтевшие кости.

– Ну… почти, – уклончиво ответила я. – К сожалению, птица сбила балдахин…

Девушка кивнула:

– Вижу. Я скажу мистеру Клиффорду, чтобы вам приготовили другую комнату.

– Это было бы замечательно.

Пока девица бегала, чтобы сообщить дворецкому, я быстро упаковала все вещи, благо их было немного.

Ждать пришлось недолго. Дворецкий лично явился, чтобы сопроводить меня в новую комнату, оценить степень разрушений и заодно убедиться, что по пути я не нанесу замку еще большего ущерба. Разубеждать я не стала. Но, следуя за мистером Клиффордом, не могла отказать себе в удовольствии пробубнить под нос несколько детских стишков, с ехидством наблюдая, как деревенеет спина чопорного слуги. Он искренне обрадовался, когда я наконец переступила порог комнаты, и, пожелав мне приятного дня, поспешил удалиться.

Я закрыла дверь и огляделась. Роскоши в моей новой обители было меньше, зато уюта гораздо больше, а окна, выходившие во внутренний двор, закрывали замысловатые решетки: не то, чтобы птицы не влетали, не то, чтобы я не сбежала. Я решила не уточнять сей факт.

Отослав горничную, я распаковала саквояж, мысленно посетовала, что платьев неприлично мало, после чего направилась к склепу, за которым, по словам Рональда Фроста, находилось кладбище домашних животных. Лорды Кроуби вполне могли увлекаться соколиной охотой, следовательно, оказать любимым птицам почести после смерти.

Мне повезло и не повело одновременно: кладбище оказалось совсем недалеко от склепа, и я в очередной раз порадовалась тому, что не поленилась начертить защитные руны, когда совершала ритуал вызова. Не повезло мне в том, что на могильных плитах не было упоминаний, кто именно из животных удостоился чести быть захороненным на кладбище. Более того, могилы находились очень близко друг к другу, и любое заклинание сработало бы сразу на нескольких, а руководить армией умертвий мне не хотелось.

– Потеряли что-то? – ехидный голос заставил меня вздрогнуть.

– Да, пару платьев, у вас не найдется одолжить? – я выпрямилась и с вызовом взглянула на детектива, стоявшего у раскидистого дуба.

– Их зарыли здесь? – он подошел ближе и всмотрелся в буквы. – Флаффи?

– Да, а там покоится Верный, – я махнула в сторону соседней плиты.

– И кто из них похоронен в платье?

– Никто, но знай я, кто из них птица, то вполне могла бы отправить его за своими нарядами.

Брендон кивнул и прошелся вдоль могил:

– Может, этот? На камне выбито Стремительный. Вполне приемлемое имя для птицы.

– Или лошади. Мистер Фрост говорил, что один из владельцев похоронил любимого коня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже