– Обращайтесь, – кивнула я и повернулась к леди Кроуби. – Чисто теоретически возможно, но на практике для этого должно совпасть слишком много факторов.
– А именно? – детектив откинулся на спинку стула.
Я пожала плечами:
– Место явления духа, время, кровь родственника проклятого…
– А кровь зачем? – Эльвира широко распахнула глаза. Правда, смотрела она не на меня, а на детектива.
– Чтобы распить на могиле призрака, – я не могла отказать себе в удовольствии поддразнить ее.
– К-кому распить? – от неожиданности мисс Гейбл начала заикаться.
– Как кому? Некроманту вместе с родственниками, – мне удалось сохранить серьезное выражение лица, а вот Брендон Купер ухмылялся в открытую.
– Мисс Челси шутит, – снисходительно пояснил он.
– По поводу ритуала? Ничуть! – возразила я.
– По поводу распития крови, – он подцепил раздавленный горошек на вилку и поднес ко рту. – Что поделаешь, у некромантов специфическое чувство юмора: профессия накладывает… много приходится общаться с умершими.
Эльвира хихикнула и заслужила строгий взгляд матери.
– Что ж… раз уж мы все живы, – леди Кроуби поднялась, вынуждая всех встать. – Думаю, нам пора оставить мужчин одних.
Я с жалостью посмотрела на свою тарелку. Из-за вопросов о призраке, я не успела доесть.
– Это не обязательно, – тем временем возразил детектив.
– Но…
– Я не курю и, боюсь, не смогу оценить все достоинства здешнего портвейна, поскольку предпочитаю пить чай.
– Вот как? В таком случае, миледи, если вы не возражаете против моего бокала, думаю, нам всем стоит переместиться в гостиную, – предложил мистер Фрост.
Брендон Купер украдкой развел руками, давая понять, что сделал все, что мог. Я вздохнула:
– Если хозяйка замка…
Леди Кроуби грациозно повела плечом, давая понять, что ей, в сущности, все равно.
– Боюсь, Рон, что одним бокалом дело не ограничится, – съязвила Эльвира.
– Возможно. В любом случае ты всегда можешь следить за мной и сделать замечание позже, – подхватив леди Кроуби под руку, он направился к выходу.
Голубые глаза мисс Гейбл яростно сверкнули, но она сразу же прикрыла их, а потом обернулась к нам:
– Детектив, не окажете мне честь?
Вопреки этикету Брендон Купер заложил руки за спину, словно боялся, что хорошенькая блондинка схватит его сама, и покачал головой:
– К сожалению, мисс Гейбл, я при исполнении.
– Но вы же давно не на полисмагической службе, – она кокетливо взмахнула ресницами. Это было ошибкой. Взгляд детектива потемнел, а на щеках заиграли желваки.
– Это не отменяет некоторых правил поведения, – сухо проинформировал он и повернулся ко мне. – Мисс Челси, вы позволите?
Не дожидаясь ответа, он подхватил меня под локоть и буквально потащил к двери. Вырываться и шумно протестовать я не стала, вместо этого спросила:
– Что за политика двойных стандартов?
– Двойных стандартов?
– Вы отказываетесь сопровождать мисс Гейбл и в то же время вытягиваете из-за стола меня.
– Все равно вам не дали бы доесть ту отбивную, слуги начали уносить тарелки.
Я кивнула, признавая правоту его слов.
– К тому же, насколько я помню, в таких домах к чаю подают кекс, так что можете восполнить свои резервы им.
– И заодно располнеть?
– Повод купить новое платье, не такое… унылое. Тогда, глядишь, не придется придумывать ужасные истории, чтобы привлечь внимание новоявленного лорда Кроуби.
– Да как вы… – от возмущения я задохнулась.
– Смею? – подхватил Брендон Купер. – Поверьте, прочитать ваши мысли не так уж и сложно. Ваш интерес к Рональду Фросту написан у вас на лице.
– Неужели? – процедила я. – В таком случае, вы, мистер Купер, абсолютно безграмотны, ибо читаете то, чего нет!
Он с улыбкой посмотрел на меня, но отвечать не стал. Не желая продолжать неприятный разговор, я выдернула руку и прошла к дивану, на котором сидела вдова.
– Чаю? – она протянула мне расписную чашку.
– Спасибо, – кивнула я, занимая кресло, стоявшее напротив. Брендон Купер покачал головой, но комментировать не стал, отошел к камину, рассматривая стоявшие на нем фарфоровые статуэтки.
Рональд Фрост предпочел присоединиться к нему, а Эльвира присела рядом с матерью, старательно игнорируя обоих мужчин. Понимая, что молчание затягивается, леди Кроуби принялась расспрашивать меня о причинах, побудивших заняться некромантией. Я отвечала сухо, и разговор вскоре сошел на нет.
Убедившись, что провела с хозяевами должное количество времени, я встала и, сославшись на головную боль, поспешила подняться к себе в комнату. Раздеваться я не стала: Рональд Фрост неспроста упоминал о призраке, и я ожидала, что ночью нас ждут какие-то потрясения.
Я просидела до трех ночи, а потом все-таки легла спать. Меня разбудил истошный крик. Даже не открывая глаз, я вскочила, попутно запустив боевым заклятием. И мне сразу же накинули мешок на голову.
Крик повторился, на этот раз к нему присоединились возгласы слуг. Я заметалась, запутываясь еще больше.
– Эй! – закричала я. – Выпустите меня! А-апчхи!