Рев двигателей приближался. Если они преодолеют это препятствие, то доберутся до лагеря первыми, и я не успею никого предупредить. Выругавшись, я ухватилась за ветки и выволокла старое дерево целиком на дорогу — те двое могли преодолеть разделявший нас подъем в любую минуту. Яркие огни прорезали темноту, осветили дерево, и я нырнула в траву.
— А, твою мать!
Машины резко остановились. Мужчины слезли, один подошел к дереву и сердито пнул его так, что ветви затряслись. Другой поскреб в бороде и бросил на дерево полный отвращения взгляд.
— Черт, — пробурчал он, всматриваясь в темноту. — Думаешь, сможем обогнуть?
— Я свой байк через это не потащу, — огрызнулся его товарищ, ткнув пальцем в густую траву и колючие кусты совсем рядом с тем местом, где пряталась я. — Последний раз я шину проколол и задолбался чинить. К тому же остальные скоро подъедут.
— Ну тогда заткнись и помоги мне сдвинуть эту дуру.
Изо рта второго мужчины вырвался поток ругательств, но он все же подошел и ухватился за ствол. Оставив этих двоих сражаться со старым деревом, я тихо отползла прочь, а потом побежала сквозь траву.
Когда я примчалась в лагерь, все уже собрались и были готовы сниматься с места. Я увидела Дэррена и Зика — они стояли перед Джебедайей и Рут. Дэррен держал в руке пару тощих кроликов, и вид у него был смущенный, а Зик, похоже, спорил с девчонкой. Они были слишком далеко и не замечали меня, но ветер доносил обрывки их разговора — я напрягла свои вампирские чувства и прислушалась.
— Неважно, что ее палатка пустая, — говорил Зик, умоляюще подняв руки. — Джеб, нельзя просто ее бросить. Клянусь, я видел ее прямо перед тем, как мы с Дэрреном пошли на охоту. Рут, ты точно не видела, как она пошла за нами или покинула лагерь?
— Нет, — ответила Рут почти так же взволнованно. — Как я уже говорила, никто ее сегодня не видел, и когда я это поняла, то проверила ее палатку. Она стояла пустая. Вам разве не кажется, что без нее будет лучше?
— Неважно, — произнес холодный, равнодушный голос Джеба. — Мы не можем ее ждать. Я ясно дал это понять с самого начала. Если она нас покинула, да будет так. Если она решила пренебречь правилами, как это сделали сегодня вы двое, — он бросил сердитый взгляд на Зика, — значит, таков ее выбор. Пусть живет с его последствиями — или умрет от них.
— Ну что ж, хорошо знать свое место, — сказала я, подходя к их кружку. Все четверо обернулись ко мне.
— Эллисон! — радостно воскликнул Зик, но Рут глянула на меня так, словно паука проглотила. — Ты вернулась. Где ты была? Мы уже собирались…
— Бросить меня? Я заметила. — Я посмотрела на Джебедайю, который ответил мне равнодушным взглядом. Если он злился или ему было стыдно, что я подслушала его разговор, то он этого не показывал. Но сейчас думать надо было не об этом. — Джеб, я видела людей на дороге, они направляются к нам. Они едут на странных велосипедах с мотором, и у них есть оружие.
— Велосипеды с мотором? — переспросила Рут, хмуро и растерянно уставившись на Зика. Но до Джеба дошло куда быстрее.
— Мародеры на мотоциклах, — мрачно сказал он, и Рут ахнула. Джеб быстро повернулся ко мне и Зику. — Уведите всех подальше, — велел он, показав на остальных. — Нам нужно спрятаться. Немедленно!
Едва он успел это сказать, как с дороги донесся рев двигателей и вдалеке возникли огни фар. Люди заахали, и кто-то из детей закричал. Рут, Зик и я быстро согнали всех обратно на равнину. Я подобрала с земли забытые консервные банки, обертки и миски, закинула их в высокую траву, как могла скрыла следы пребывания десятка человек.
Мародеры приближались, гудение двигателей разносилось в ночи. Я нырнула за бревно и прижалась к земле как раз в тот момент, когда свет фар пробежал по тому месту, где недавно были люди. Через полсекунды ко мне присоединился Зик — перепрыгнул через бревно и упал на живот. Мародеры тем временем показались на холме. Высунувшись из-за края бревна, мы смотрели, как двое мужчин на своих странных машинах проезжают мимо. И снова меня поразило то, как они похожи, как ужасно похожи на тех, кого я встретила раньше. На тех, кого я убила. Один из мародеров так и ехал, но его товарищ внезапно остановился на обочине и заглушил двигатель. Второй развернул свою машину, подъехал к нему и тоже заглушил двигатель.
— На что уставился? — услышала я его рык.
Даже на таком расстоянии мой вампирский слух позволял четко различать слова. Другой мужчина тряхнул головой.
— Не знаю. Вроде послышалось что-то. Крик какой-то вон там.
— Кролик, наверное. Или койот. — Мужчина сплюнул на дорогу, а потом вытащил из кобуры на боку огромный пистолет. — Хочешь стрельнуть пару раз, чтобы убедиться наверняка?
Я почувствовала, как Зик рядом со мной напрягся, потянулся к пистолету — я накрыла его ладонь своей. Он удивленно и резко посмотрел на меня, и я покачала головой.
— Не, не трать патроны. Наверное, ничего там нет. — Мародер завел двигатель, и за его ревом я успела различить последние слова: — Шакал взбесится, если мы их не найдем. Он был уверен, что они где-то на этой дороге.