– Надеюсь, вы не считаете их людьми, господин Мортимер?

– Нет конечно. Нежить не имеет ничего общего с теми личностями, телами которых она располагает, – отрезал магистр.

Меж тем наши герои дошли до конца коридора и спустились по лестнице с неудобными ступеньками разной длины, высоты, а также угла наклона и очутились перед массивной дверью с маленьким окошком. Мажордом постучал костяшками пальцев – послышались торопливые шаги.

– Кто там? – раздался грубый голос.

– Это я, Ожват Альпар, привел гостей.

– А-а-а, – протянул стражник и поднял щеколду. – Гостей? А я уж думал, новых постояльцев притащили, – мрачно пошутил он.

Вслед за наставником Тэдгар прошел в караульное помещение. Пламя двух смолистых факелов затрепетало от сквозняка. Воздух здесь был спертый, пахло затхлым с примесью гнили. В углу вокруг бочки сидели трое мужчин в стеганых доспехах и играли в кости. Однако тюремщики не особо опасались побега заключенных – их шлемы лежали на столе справа, а вульжи были прислонены к стене рядом. А еще начинающий некромант заметил, что охранники не особо жаловали дворецкого, так как даже не встали при его появлении, да и приветствие нельзя было назвать почтительным. Впрочем, и королевский управляющий не особо церемонился.

– Покажите-ка гостям его величества вампиров, – перешел он к делу.

– А чего показывать-то? Спят они. Нечего смотреть, – недовольно протянул один из надзирателей.

– Хватит бухтеть, давай пошевеливайся! – огрызнулся мажордом.

– Станете смотреть, шуметь будете, те и проснутся, запах живых учуют, снова с ума сходить начнут. Вам-то что, а нам целый день слушать, как они бьются и гремят цепями.

– Ты что, не понял, лентяй? Приказ короля. Или мне рассказать начальнику стражи?

– Хорошо-хорошо, – скривился мужчина. Встал, потянулся, отыскал нужный ключ на связке и отворил проход. Оттуда пахну́ло тухлятиной и пещерной сыростью. Тюремщик взял факел и прошел вперед.

За ним, прикрывая нос рукавом, двинулся Альпар. Тэдгар решил идти последним.

Упырей держали в самом конце коридора в двух камерах. Охранник открыл маленькое окошко на двери одной из них. Сэр Даргул зажег посох и посветил внутрь.

– Достаточно? – спросил дворецкий.

– Да, – ответил ученый.

Молодой некромант через решетку увидел пленников. На каждом был ошейник, от которого шла увесистая цепь к кольцу на стене. Вампиры лежали на голом полу без движения. Конечно же, они не дышали. Кожа казалась бледной и даже синюшной, хотя в отблесках пламени трудно различить цвет. Руки и ноги были удлиненными, с широко расставленными пальцами и острыми изогнутыми когтями. На телах виднелись грязные лоскуты – остатки одежды. Волосы клокастые, спутанные, отросшие, кое-где проплешины, лица бескровные, истощенные – будто черепа, обтянутые кожей. Посмертное существование явно придало бывшим людям звериные черты. У одного из спящих был приоткрыт рот, и Тэдгар мог поклясться, что заметил длинные клыки. Юноша применил внутривидение. Да, действительно – нежить, ошибки быть не может.

Иан приблизился к решетке.

– Дай посмотреть, – сказал он начинающему некроманту.

Тот подвинулся и пустил друга вперед.

– Ну и твари, – процедил рыцарь сквозь зубы, – настоящие исчадия тьмы. И знаешь, что в них самое страшное?

– Что?

– Да то, что они по-прежнему похожи на людей. Тут уже не самой смерти больше боишься. Еще страшнее сделаться вот таким чудовищем.

– Да, эти создания самого низкого порядка, – прошептал Тэдгар, стараясь не разбудить кровососов.

– Я только вот чего в толк не возьму – что за порядки-то? – спросил наследник боярского рода вполголоса.

– Учитель считает, что они деградируют по мере передачи вампиризма от одного к другому. От порядка к порядку утрачиваются человеческие качества – разум, речь, мышление, зато отрастают когти, мертвец становится похожим на животное.

– Это как мы в церкви видели. Тот священник. Он говорил нормально, а на выходе нас ждали те твари на четвереньках, – догадался Иан. – Так, получается?

– Да.

Вдруг ближайший ко входу упырь резко втянул воздух, затем еще раз. Нечестивец распахнул глаза, вскочил на четвереньки, оскалился, напружился и прыгнул на дверь.

Сэр Даргул отпрянул и выругался. А молодой маг заметил, как пробудились остальные кровососы.

– Ладно, понятно, закрывай, – махнул рукой ученый. – Эти вполне подойдут. Но вы хотели провести нас и в плавильню, господин Альпар?

– Да-да, пройдемте, – кивнул мажордом.

Он казался явно довольным впечатлением, которое пленники произвели на исследователя, но, с другой стороны, сам был рад поскорее покинуть тюремный блок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные сказки со всего света. Ретеллинги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже