У меня всё тело затекло от неподвижного сидения. Я невольно пошевелился. Шорохи за дверью привлекли внимание лжегубернатора, и он двинулся к выходу из каюты. Я быстрой тенью проскользнул к бочке, за которой меня ждала Фрида.

− Прячьтесь, − прошипел я русалке и затолкал её вглубь укромного закутка, образованного бочками.

Скрипнули петли. Капитан Флинт вышел на палубу. Он двинулся к бочкам, внимательно осматриваясь в поисках шумного гостя. Мы с Фридой как будто окаменели. Я старался по возможности не дышать, дабы не привлечь внимание к нашему укрытию.

− И что же это было, позвольте узнать? — развёл руками поражённый лжегубернатор, а потом крикнул, обращаясь к ожившим мертвецам, что торчали возле руля. — Эй, вы не видели на борту никого постороннего?

Те отрицательно замотали головами.

− Ураган, что ли, решил поиграть на моих нервах? Хм, а какого черта я таскаю с собой этот балласт?

С этими словами капитан Флинт положил яблоко на одну из бочек и вновь исчез за дверью своей каюты.

− Я же Вас предупреждала. Чуть не попались, − выдохнула Фрида.

− Не попались же, − возразил я, присваивая себе яблоко, что осталось лежать на бочке.

− Ну, хоть поедите немного, − улыбнулась Фрида.

После того как я закончил лёгкий перекус, мы с Фридой пробрались в трюм. Там мы обнаружили укромное местечко, где, скорее всего, почти никто никогда не бывал. Также наткнулись на пищу и воду. Эта находка несказанно меня обрадовала. Наконец я смогу восстановить свои силы. Мы с Фридой забрались в наше укрытие, прихватив немного еды и воды, и принялись за поздний ужин.

До сих пор не могу понять, почему нас не поймали той ночью. Мы были на грани провала. Если бы тогда я попал в руки капитану Флинту, конец у этой истории вышел бы трагический.

========== Глава 3. Власть воспоминаний ==========

Спасал, спасал Дед Мазай

зайцев, пока контролер не выгнал.

Анекдот

Я сидел на полу, прислонясь спиной к высокому ящику. Фрида примостилась у бочки, что стояла напротив. Мы уже полчаса пребывали в глубоких раздумьях. Фрида хотела найти способ как можно скорее покинуть корабль губернатора Блейда. Пребывание на нем с каждым днем становилось для нас все более опасным. Однако мои мысли никак не хотели сосредоточиться на решении этого насущного вопроса, а витали в прошлом.

Я перебирал в своей памяти эпизоды из моей жизни. Чаще всего в мою голову лезли картины недавнего прошлого, связанные с Джимом и с поиском таинственных сокровищ, обернувшимся совершенно неожиданными и трагическими приключениями.

Сначала я вспомнил, как приехал в трактир «Бенбоу». У самого порога меня встретила его хозяйка — мать Джима, стройная красавица с очаровательной улыбкой. Джим в это время сновал с подносом между столами. Он несказанно обрадовался нашей встрече, как и я. Я принялся с увлечением рассказывать об одном любопытном случае из моей практики. Джим слушал очень внимательно. Я ещё тогда подумал, что доктор из паренька выйдет замечательный. С жаждой знаний и волей к труду, которые есть у Джима, можно многого добиться. И я, конечно, был рад, что парень сделал выбор в пользу профессии доктора. Смею полагать, что в своё время Джим прославит искусство врачевания своим именем. А я… Я же научу его всему, что знаю о болезнях и методах их лечения. Пусть моё имя не войдёт в учебник по естествознанию (честно говоря, я к славе особенно не стремился, хотя тщеславные мыслишки иногда посещали меня в пору юности), зато помогу Джиму, у которого, по моему скромному мнению, есть талант.

Также мне вспомнился другой небольшой эпизод. Небольшой, но от этого не менее яркий. Тогда мы с Джимом уже плыли на борту «Испаньолы» в поисках острова сокровищ. Речь зашла о пиратском кладе и о «Кодексе», который являлся его частью. Джим спросил меня, чем же столь интересна эта книга, и фактически сам ответил на этот вопрос, высказав мысль, что «Кодекс» заключает в себе совершенно другой взгляд на историю. Его сообразительность порадовала меня.

— Я горжусь тобой, Джим. Ты пойдешь по пути истинной мудрости и станешь непохожим на других.

Моя похвала несколько смутила Джима. Он отличался не только большим умом, но и скромностью.

— Надеюсь, таким, как Вы.

Теперь уже настала моя очередь смутиться.

— Спасибо за комплимент, − я был тронут до глубины души, ибо никогда не считал себя достойным примером для подражания, хотя и прилагал все усилия, чтобы сделать мир чуточку светлее. — Лучше, чем я.

Джим совсем уж смешался, но по блеску в его глазах я понял, что он приятно удивлен, ибо не ожидал услышать от меня такую высокую оценку своему потенциалу. Я почувствовал, как к моему сердцу подкатила приятная теплая волна. Я улыбнулся и потрепал Джима по щеке. В тот день я ещё раз убедился, что не ошибся в пареньке. Из него выйдет толк. Однозначно.

***

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги