Откровенно вам признаюсь 122, я не понимаю, как я в ту ночь с ума не сошел — Чувствую я, что она123 себя губит; чувствую, что она не совсем в своем уме124 — Понимаю тоже125 и то, что не почитай она себя в опасности 126, и не подумала 127 она обо мне… а то ведь, как хотите, жутко умирать в 25 лет, никого не любивши. — Не 128 выпускает она меня из своих рук… Ты меня жалеешь?.. Не жалей меня, говорит 129. К чему? Чего жалеть? Ведь должна же я умереть. Эти слова 130 она безпрестанно повторяла. Вот если бы я знала что я в живых останусь и опять в порядочные барышни попаду — мне бы стыдно было, точно стыдно… а то что?.. Да кто вам сказал, что вы умрете… Э нет — полно — не обманешь131. Ты лгать не умеешь… Посмотри на себя… [А то вдруг отвернется и рукой глаза закроет.] Горько было мне… по многим причинам горько. [Как вы] [И тут приключилась вещица… кажется ничего] И [вообразите] посудите вот, какие [бывают] иногда [странные случаи] приключаются вещицы… Кажется ничего… а нехорошо 132… Вздумалось ей спросить меня как мое имя, то есть не фами- лие — а имя? Надо же несчастье такое что меня Трифоном зовут! [Я признаться не мог не улыбнуться] — Да-с, да-с — Трифоном, Трифоном Иванычем. — В доме то все меня Доктором звали. — Я, делать нечего, говорю: Трифоном меня зовут,33. Она прищурилась, покачала головой и прошептала что то по французски — ох да не доброе что-то —

——————————

118 а. я же умру б. умру же я

119 а. Андреевна б. Андреевна. Что вы говорите

120 а. люблю б. люблю Ал(лександра) Ан(дреевна)

121 а. меня б. меня, говорит

122 а. вам признаюсь б. скажу вам

123 а. она б. больная моя

124 а чувствую, что она не совсем в своем уме б. вижу, что она не совсем в памяти

126 а. в опасности б. при смерти

127 а. не подумала б. не подумала бы

128 а. не б. Но не

129 а. Ты меня жалеешь?.. Не жалей меня, говорит б. Пощадите меня Александра) Ан(дреевна) да и себя [пожалейте] пощадите — говорю в. Пощадите меня Александра) Ан(дреевна) да и себя [пожалейте] пощадите, говорю. Вы будете живы, Ал(ександра) Ан(дреевна)… (Вписано; Я вас вылечу.) Мы испросим у вашей матушки благословения… Мы [вступим в брак] [поженимся] соединимся узами. Мы будем счастливы… Э нет. — [ты мне] Нет, я с [тебя] вас слово ваяла; я должна умереть… ты мне обещал, ты мне сказал

130 а. Эти слова б. Это

131 а. не обманешь б. ты меня не обманешь

132 а. нехорошо б. больно

133 а. Трифоном меня зовут б. Трифон, сударыня

——————————

и засмеялась потом — не хорошо тоже. — Вот эдак-то я почти всю ночь провел с ней. По утру вышел словно угорелый… вошел опять к ней в комнату уже днем, после чаю: Боже мой! Боже мой! узнать ее нельзя… Краше в гроб кладут. —Я [ей], честью вам клянусь не понимаю теперь, не понимаю решительно, как я эту пытку выдержал… Три дня — три ночи еще больная моя проскрыпела — Какие ночи! Что она мне говорила! как я это 534 вынес! А [каково мне было] в последнюю-то ночь — вообразите вы себе — [я] сижу я подле нее и уж об одном бога прошу — как бы нас он поскорее прибрал обоих S3®.„. вдруг старушка мать*37 в комнату… Уж я ей накануне [сказал] должен былi3s сказать, что мало дескать, плохо S39.„0 А больная [моя] моя, как увидела мать и говорит: Ну — вот хорошо, что пришла… благослови пас… мы друг друга любим… мы друг другу слово дали… Что это она, доктор, что <она? Я помертвел… бредит-с, говорю 140 — жар-с… 141 Полно — полно, ты мне сейчас совсем другое говорил i42\ что притворяешься? 143 Мать моя добрая… [она умолкла] а я умираю… Мне [нечего] не к чему притворяться,44… Она простит она поймет i45,.u Я вскочил и [из комнаты выбежал] вот… [чувствую] выбежал. Старушка, разумеется, догадалась.

[Что вас] Не стану я846 вас долее томить — [и мне самому признаться тяжело всё] [себя то мучить всё] и мне самому признаться тяжело все это припоминать… Моя больная на другой же день скончалась… Перед смертью попросила она своих выдти — [и оставить меня с] и меня с ней наедине оставить… Те видят, что умирает 147 Простите меня, говорит, я [вас], может быть, виновата перед вами… [я больна] [б] болезнь… Но поверьте — я никого не любила более вас… не забывайте же меня… Берегите мое кольцо…

Лекарь отвернулся… Я взял его за руку… Эх! начал он — давайте ка о чем нибудь другом говорить… или не хотите ли в преферанс по маленькой?

——————————

а. это 6. все это

135 а. вынес! б. вынес! Господь ведает!

136 a как бы нас он поскорее прибрал обоих б. прибрал бы господь поскорее нас «обоих в. прибери господь поскорее обоих

137 е. мать б. мать — шасть… а. должен был б. вынужден с. плохо… б. плохо… И священника ее худо бы

240 а. говорю б. говорю — должно быть

а, жар-с… б. жар-с… А сша то:

142 а, говорил б. говорил; [Я весь (2 нрзб) вь говорил: и кольцо [еще взял] от меня принял

141 а. притворяешься? б. притворяешься? Пожалуйста, кольцо… в. притворяешь

ся? Я не брежу. Пожалуйста кольцо…

— а. притворяться б. лгать

а. поймет 6. поймет,.* Дай мне руку

14в а. я б. я оде ко

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Записки охотника

Похожие книги