Откровенно вам признаюсь 122, я не понимаю, как я в ту ночь с ума не сошел — Чувствую я, что она123 себя губит; чувствую, что она не совсем в своем уме124 — Понимаю тоже125 и то, что не почитай она себя в опасности 126, и не подумала 127 она обо мне… а то ведь, как хотите, жутко умирать в 25 лет, никого не любивши. — Не 128 выпускает она меня из своих рук… Ты меня жалеешь?.. Не жалей меня, говорит 129. К чему? Чего жалеть? Ведь должна же я умереть. Эти слова 130 она безпрестанно повторяла. Вот если бы я знала что я в живых останусь и опять в порядочные барышни попаду — мне бы стыдно было, точно стыдно… а то что?.. Да кто вам сказал, что вы умрете… Э нет — полно — не обманешь131. Ты лгать не умеешь… Посмотри на себя… [А то вдруг отвернется и рукой глаза закроет.] Горько было мне… по многим причинам горько. [Как вы] [И тут приключилась вещица… кажется ничего] И [вообразите] посудите вот, какие [бывают] иногда [странные случаи] приключаются вещицы… Кажется ничего… а нехорошо 132… Вздумалось ей спросить меня как мое имя, то есть не фами- лие — а имя? Надо же несчастье такое что меня Трифоном зовут! [Я признаться не мог не улыбнуться] — Да-с, да-с — Трифоном, Трифоном Иванычем. — В доме то все меня Доктором звали. — Я, делать нечего, говорю: Трифоном меня зовут,33. Она прищурилась, покачала головой и прошептала что то по французски — ох да не доброе что-то —
——————————
124 а чувствую, что она не совсем в своем уме б. вижу, что она не совсем в памяти
132 а. нехорошо б. больно
133 а. Трифоном меня зовут б. Трифон, сударыня
——————————
и засмеялась потом — не хорошо тоже. — Вот эдак-то я почти всю ночь провел с ней. По утру вышел словно угорелый… вошел опять к ней в комнату уже днем, после чаю: Боже мой! Боже мой! узнать ее нельзя… Краше в гроб кладут. —Я [ей], честью вам клянусь не понимаю теперь, не понимаю решительно, как я эту пытку выдержал… Три дня — три ночи еще больная моя проскрыпела — Какие ночи! Что она мне говорила! как я это 534 вынес! А [каково мне было] в последнюю-то ночь — вообразите вы себе — [я] сижу я подле нее и уж об одном бога прошу — как бы нас он поскорее прибрал обоих S3®.„. вдруг старушка мать*37 в комнату… Уж я ей накануне [сказал] должен былi3s сказать, что мало дескать, плохо S39.„0 А больная [моя] моя, как увидела мать и говорит: Ну — вот хорошо, что пришла… благослови пас… мы друг друга любим… мы друг другу слово дали… Что это она, доктор, что <она? Я помертвел… бредит-с, говорю 140 — жар-с… 141 Полно — полно, ты мне сейчас совсем другое говорил i42\ что притворяешься? 143 Мать моя добрая… [она умолкла] а я умираю… Мне [нечего] не к чему притворяться,44… Она простит она поймет i45,.u Я вскочил и [из комнаты выбежал] вот… [чувствую] выбежал. Старушка, разумеется, догадалась.
[Что вас] Не стану я846 вас долее томить — [и мне самому признаться тяжело всё] [себя то мучить всё] и мне самому признаться тяжело все это припоминать… Моя больная на другой же день скончалась… Перед смертью попросила она своих выдти — [и оставить меня с] и меня с ней наедине оставить… Те видят, что умирает 147 Простите меня, говорит, я [вас], может быть, виновата перед вами… [я больна] [б] болезнь… Но поверьте — я никого не любила более вас… не забывайте же меня… Берегите мое кольцо…
Лекарь отвернулся… Я взял его за руку… Эх! начал он — давайте ка о чем нибудь другом говорить… или не хотите ли в преферанс по маленькой?
——————————
135 а. вынес! б. вынес! Господь ведает!
136
137 е. мать
240 а. говорю б. говорю — должно быть
142 а, говорил
141
ся? Я не брежу. Пожалуйста кольцо…
— а. притворяться
—