…Вы знаете, маршал, я шокирован одним обстоятельством. На него обратили внимание члены моей делегации, знающие русский язык. Например, садовник подстриг утром лавровые кусты и сказал:
В примере, приведенном выше, идиома
Следует отметить, что некоторые идиомы в определенных значениях допускают только фоновое употребление. Так, идиома
Привыкли, <
Та же фраза, в которой обсценная идиома опущена, выглядит совершенно нормально.
Привыкли, как человек с ними чуть не согласен — так идеологическая диверсия!
Фоновый и фигурный режимы не исключают друг друга. Так, в примере ниже обсценные формы обнаруживают как фоновые, так и фигурные употребления (первые выделены курсивом, а последние — полужирным шрифтом).
Чего? Не, Борь, я занят. Да. Ну? Чего ты не можешь? Борь, ну что ты муму ебёшь?! Валится, валится,
В приведенном примере идиома
Замещающий режим, или режим замещения, характеризует такие ситуации, когда лексический состав фразы практически полностью заменяется обсценными формами. Этот режим социально обусловлен и определяется образованием, социальным статусом говорящих и иногда предметной областью, в которой происходит общение. Приведем характерный пример замещающего употребления обсценной лексики.
1. Хуйни по этой пиздюлине, захуячь по этой хуёвине, заебашь эту хуемотину влево и пиздани наискосок. <…> Следи, чтоб эта распроёбанная заебулина не дохуячила до этой хуёвины. Иначе пиздец всем. Теперь перехуячивай эту остоёбину до той заебулины. Я сказал: до той заебулины, а не до этой мудятины. Если, не дай бог, эту мудятину переебашить, пиздец всему. Заёбывай, но не перепизди ненароком, а не то как хуйнет, и мало не покажется. Теперь заруби себе на хую: все, что я тебе показал, делать ни хуя нельзя. Распишись за инструктаж.