Тедом звали первого — крупного мускулистого парня. Темные волосы коротко подстрижены, слегка вздернутый нос и улыбающийся разрез глаз. Читай больше книг на Книгочей. нет Не красавец, но от него веяло обаянием, необъяснимым шармом. Он был одет в однотонную серую футболку с длинными рукавами и темно-синие джинсы, и одежда сидела так, словно ее сшили прямо на нем — тесно и четко повторяя контуры тела, но, не сковывая движений. Про себя я отметила, что Тед довольно привлекателен, и обладал необычным цветом глаз — желто-зеленым.
— Если ты работаешь в архиве, книжный червь, и на хорошем счету у Стэнли, это не значит, что мы не достанем тебя, — прорычал он и перегнулся через стойку, нависая над низкорослым Брейденом. Мышцы на руках вздулись, ткань футболки натянулась, и никаких сомнений не возникало в том, что он одним ударом отправит дерзкого архивариуса отсыпаться под стойку. Я бы на месте Брэйдена сбавила тон и придержала пыл, но это был его бенефис, не мой. Что же он задумал?
— Не советую мне угрожать, — проведя пальцем по стойке, произнес Брэйден. Похоже, его не так просто сломить, одной игры мускул недостаточно.
Тед стиснул зубы, но промолчал. На слова Брейдена отреагировал второй — рывком подался вперед и почти лег грудью на стойку. У него были большие голубые глаза и короткие русые волосы, взъерошенные средством для укладки. Миловидный, даже смазливый — таких парней любят девушки, но, как правило, кроме внешности предложить им больше нечего. В бордовой толстовке с капюшоном поверх обтягивающей белой футболки, и потертых черных джинсах он выглядел так, словно забежал в архив после спортивной тренировки, перепутав двери с раздевалкой. Он был атлетически сложен, но заметно уступал в габаритах Теду. Сейчас, сверля Брейдена глазами, парень внушал опасение, вокруг него клубилась энергия, и язык не поворачивался назвать его слащавым. Опустив голову, он сдержал порыв врезать тощему Брэйдену. Во многом благодаря тому, что их разделяла стойка.
— Ты себя в зеркало видел!? — прошипел он и посмотрел на него исподлобья. — Да я тебя размажу по стенке, мозгляк!
— А вот и нет, Ленни, — улыбаясь, возразил Брэйден. — Пока это не в вашей власти.
— Успокойся, Ленни. Никуда он не денется, — изрек четвертый. Я попыталась рассмотреть говорящего, но его загораживал Ленни. — Разве что исчезнет в одной из своих книг. Но мы и там его разыщем.
— Так, может, пора прихлопнуть его, сообща? Никто не узнает, — предложил третий с легкой небрежностью в голосе.
Он прошелся за спинами товарищей, как тигр в клетке, заметивший добычу, но не в состоянии до нее добраться. Остановившись рядом с Тедом, он скрестил руки на груди. Ростом ниже среднего, узок в плечах и совсем неприметен внешне. Темные волосы вились мелкими кудряшками, карие глаза светились добротой, но почему-то именно от него больше других несло опасностью. Он был одет в бледно-голубую рубашку, серый неброский пиджак и черные брюки и выделялся на фоне своих друзей. Не только отсутствием бицепсов, но и наличием интеллекта, который светился в темных глазах.
— Я же говорю, Арне, — усмехнулся Брэйден и склонил голову набок, — не советую вам этого делать. Сами же пострадаете, к тому же, меня быстро хватятся.
— Какой резон нам дальше вести с тобой дела? — спокойно спросил четвертый и подвинул Ленни, вышел вперед, чтобы лучше видеть архивариуса.
Я узнала его сразу. С этим парнем мы столкнулись в переходе между башнями. Волосы у него были светлые и отливали золотым, черты лица приятные, мягкие, если не сказать — идеальные. Он возвышался над своими друзьями и при таком росте был довольно пропорционален, хоть и худощав на мой вкус. Парень подкупал теплым взглядом, который выгодно подчеркивал темно-каштановый пуловер с круглым вырезом. И говорил он тихо и беззлобно:
— Ты угрожаешь нам, Брэйден. Как, по-твоему, мы должны реагировать?
— Подожди, Картер, — перебил его Тед, глядя на архивариуса. — Кто тебя хватится, Брэйден? Кому ты нужен со своей макулатурой?!
Обстановка накалилась. Ленни нахмурился и отпрянул, сложил руки на груди. На его лице застыла гримаса недоумения. Он повернул голову, посмотрел на Арне — тот мигнул и перевел взгляд на Брэйдена.
— Что ты задумал, книжный червь?
— Вас Марисса попросила? — спросил он, и в помещении повисла тишина.
Странная разномастная компания заметно напряглась. Тед забегал взглядом и оттолкнулся от стойки. Ленни украдкой поглядел на выход, а Арне нервно озирался по сторонам. Картер же упрямо глядел на Брэйдена.
— Не приплетай Мариссу, — процедил он и угрожающе подался вперед. В его голосе прозвучали первые искорки гнева.
— Я знаю, она твоя подружка, — быстро проговорил Брэйден и отступил, попятился к стеллажу. — Но я не виноват.
— А кто тогда? — взревел Картер и бросился через стойку на Брэйдена. Он уперся спиной в стеллаж, но и тогда Картеру не удалось его достать — Тед и Ленни схватили друга под руки и оттащили на безопасное расстояние.