«Неужели распорядитель?..» - подумал Фрэнк, но, обернувшись, увидел совершенно другого человека. Незнакомец был среднего роста, по возрасту - лет тридцати семи, и его голову украшала широкополая шляпа.

- Прошу прощения, - сказал незнакомец в шляпе, - я случайно слышал ваш разговор с распорядителем и хочу вас предостеречь.

- От чего? - спросил Фрэнк.

- От силового секса…

- Спасибо. А что это за штука такая - силовой секс?

- Это персональное изобретение мистера Кайзерна, - улыбнулся незнакомец. - Что-то вроде беспроигрышной лотереи. Вас приводят в помещение, где на полу валяется откормленная шлюха, весящая примерно килограммов сто сорок. Она лежит на животе, и все ее тело намазано маслом. Вы кладете на стол двести кредитов и пытаетесь перевернуть девицу на спину. Если это удается, вы имеете ее совершенно бесплатно.

Если не удается, вы уходите и оставляете свои двести кредитов.

- По-моему, вполне справедливо, - заметил Фрэнк.

- Только на первый взгляд. Перевернуть такую тушу, даже не смазанную маслом, не так легко, а уж скользкую - совершенно невозможно. За всю историю этого аттракциона единственную победу одержал Динго Арчибальд. Правда, он не воспользовался привилегией победителя. На это у него просто не осталось сил…

Звуки мордобоя переместились куда-то выше.

- А это у вас что? - поинтересовался Горовиц.

- Это тоже случается довольно часто. Незатухающая война активистов патриотического союза с проститутками. И все из-за территориальных претензий…

- И кто кого ущемляет?

- Проститутки ущемляют патриотов. Как-то раз им удалось занять пустующее помещение союза и существенно расширить свои владения. И я думаю, они правы. От борделя толку больше, чем от патриотов.

- Вы, я вижу, в курсе всех дел. Не подскажете, где в этом городе можно найти недорогое жилье?

- Кредитов за десять в неделю?

- Да, это мне бы вполне подошло.

- Обратитесь к Моноло Пимасу, владельцу доходного дома на Угольной улице. Скажите, что пришли от Адольфуса Ремера.

- Спасибо, мистер Ремер. Я - Рэй Кертис - Фрэнк пожал новому знакомому руку, и Ремер, сгустившись вместе с Горовцом, проводил его до выхода.

- С удовольствием выпил бы с вами, мистер Кертис, но я должен встретиться с одним человеком, - сказал на прощанье Ремер и вернулся в здание элеватора.

Расставшись с новым знакомым, Фрэнк отправился в бар «Мокрый парень», благо это заведение было недалеко. Найм жилья он решил оставить на вечер.

Помня о прошлом приеме, Фрэнк осторожно вошел в заведение и огляделся. Того громилы, что хватал Фрэнка за шиворот, видно не было.

«Возможно, его пристрелили агенты тайной полиции…» - предположил Фрэнк, припоминая, что слышал выстрелы.

За стойкой бара стоял полный лысоватый человек в кожаной жилетке, надетой на голое тело. Лицо бармена украшали шикарные навощенные усы, в которых он походил на обожравшегося таракана. Увидев нового посетителя, бармен переменил позу, ожидая, когда ему сделают заказ, но Фрэнк не знал, с чего начать, и долго глядел на винные полки, пытаясь опознать хоть одну знакомую этикетку.

Знакомых этикеток не было.

- Что-нибудь вечернее… Одну порцию… - сделал свой выбор Фрэнк Горовиц. Бармен неопределенно пошевелил бровями, потом дернул правым усом и кивнул.

Из рядов запыленных бутылок была извлечена одна, запечатанная куском газеты.

- Только для настоящих ценителей, - заговорщицким тоном сообщил бармен и, выдернув газетную пробку, понюхал острые пары. - О-ох! Ну и сила! Я наливаю…

Фрэнк кивнул и осторожно покосился в сторону негромко гудевшего зала. Тусклые светильники и пелена табачного дыма делали его совершенно непроницаемым. Размытые силуэты завсегдатаев проплывали то в одну, то в другую сторону, но уловить хотя бы незначительные подробности их лиц было невозможно.

Горовиц ощутил на себе устойчивый взгляд. Возможно, это был интерес к незнакомому человеку, а может, просто прелюдия к обычной драке. Фрэнк ощупал в кармане приготовленную заточку. Он был готов к любому развитию событий.

«Увы, Фрэнк, это необходимо, - настраивал себя Горовиц. - Тебе нужны эти люди - именно такие люди…»

- Только не спрашивайте меня, мистер, из чего это сварено, - предупредил бармен, наклоняя бутыль над стаканом, - а то сблеванете еще до того, как попробуете.

«Отличная реклама, ничего не скажешь…» - оценил Горовиц, глядя, как после жидкой фракции в стакан полилась какая-то дегтярная масса.

- Оп! - сказал бармен. - Порция…

- Я так понимаю, что перемешивать не стоит? - предположил Фрэнк, посмотрев содержимое на свет.

- Это ничего не даст. Торфяная смола ни с чем не перемешивается, и пить ее не стоит, если только у вас нет геморроя, - сообщил бармен.

- Что, помогает?

- Да. Прежний владелец этого заведения полностью излечил свой геморрой. Причем два раза…

- Спасибо, - Фрэнк взял свою выпивку и прошел в середину зала, чтобы занять подходящий наблюдательный пункт. Он уже поставил свой стакан, когда услышал знакомый голос:

- Эй, должник, правь к моей компании! - Это был голос того самого парня, который держал Фрэнка за шиворот.

Перейти на страницу:

Похожие книги