| For an instant my heart leaped for joy, as I thought that one of my comrades had made his way safely down. | Сердце у меня екнуло от радости. Может быть, один из моих товарищей как-то ухитрился спуститься вниз? |
| But a second glance dispelled the hope. | Но стоило мне присмотреться повнимательнее, и надежда угасла. |
| The rising sun shone red upon the man's skin. | Кожа человека, сидевшего напротив Самбо, отливала красным в лучах восходящего солнца. |
| He was an Indian. | Это был индеец. |
| I shouted loudly and waved my handkerchief. | Я громко крикнул и замахал носовым платком. |
| Presently Zambo looked up, waved his hand, and turned to ascend the pinnacle. | Самбо вскинул голову, махнул рукой мне в ответ и побежал к утесу. |
| In a short time he was standing close to me and listening with deep distress to the story which I told him. | Прошло несколько минут, и он уже стоял на его вершине, совсем близко от меня, и в горестном молчании слушал мой рассказ. |
| "Devil got them for sure, Massa Malone," said he. | - Их унес дьявол, мистер Мелоун, - сказал Самбо. |
| "You got into the devil's country, sah, and he take you all to himself. | - Вы пришли в страну дьявола, и он всех вас возьмет к себе. |
| You take advice, Massa Malone, and come down quick, else he get you as well." | Слушайте, что говорит Самбо, сэр: поскорей спускайтесь вниз, а то и вам будет беда. |
| "How can I come down, Zambo?" | - Как же я спущусь, Самбо? |
| "You get creepers from trees, Massa Malone. | - Рубите лианы с деревьев, мистер Мелоун. |
| Throw them over here. | Бросайте их сюда. |
| I make fast to this stump, and so you have bridge." | Я привяжу лианы к пеньку, и будет мост. |
| "We have thought of that. | - Мы сами об этом думали. |
| There are no creepers here which could bear us." | Но лианы нас не выдержат. |
| "Send for ropes, Massa Malone." | - Пошлите за веревками, мистер Мелоун. |
| "Who can I send, and where?" | - Кого же я пошлю и куда? |
| "Send to Indian villages, sah. | - Пошлите в индейский поселок, сэр. |
| Plenty hide rope in Indian village. | В индейском поселке много веревок из кожи. |
| Indian down below; send him." | Внизу есть индеец, пошлите его. |
| "Who is he? | - Откуда он взялся? |
| "One of our Indians. | - Это наш индеец. |
| Other ones beat him and take away his pay. | У него все отняли, а самого побили. |
| He come back to us. | Он вернулся. |
| Ready now to take letter, bring rope,-anything." | Теперь возьмет письмо, принесет веревки - все сделает. |
| To take a letter! | Возьмет письмо... |
| Why not? | Что ж, это мысль! |