— Ну, что там у тебя за история произошла? — спросил меня Джейкоб, слишком сильно пнув попавшийся по пути кусок сплавного дерева. Он пролетел над песком и ударился о камни. — Я про то, когда мы в последний раз… ну, перед тем как, ты знаешь… Не сумев подобрать нужные слова, он глубоко вздохнул и попытался снова:

— Я спрашиваю… все просто вернулось на свои места, как это было до того, как он тебя бросил? Ты его за все простила?

Я глубоко вздохнула. — Не за что было прощать.

Хотелось пропустить эту часть, о предательствах и обвинениях, но я знала, что мы должны поговорить об этом, чтоб потом обсудить остальное.

Лицо Джейкоба скривилось, будто он лизнул лимон.

— Жаль, что Сэм не сфотографировал тебя, когда нашел той ночью в прошлом сентябре. Это было бы доказательством номер один.

— Тут не суд.

— Может, кое-кто и должен там быть.

— Даже ты не винил бы его за то, что он ушел, если бы знал причину.

Несколько секунд он яростно мерил меня взглядом.

— Хорошо, — раздраженно произнес он. — Попробуй удивить меня.

Меня утомила его враждебность, она раздражала меня, задевала за живое, мне было больно оттого, что он на меня злится. Это напомнило мне об одном давно прошедшем печальном дне, когда по приказу Сэма он сказал мне, что мы больше не можем быть друзьями.

Мне потребовалась минута, чтобы прийти в себя.

— Прошлой осенью Эдвард оставил меня, потому что думал, что мне не следует общаться с вампирами. Он думал, что так будет лучше для меня.

Джейкоб отреагировал не сразу. Он целую минуту взвешивал мои слова. Что бы он ни планировал сказать до этого, было ясно, что теперь оно потеряло смысл. Я была рада тому, что он не знал, почему Эдвард поступил именно так. Я могла только гадать, о чем бы он сейчас думал, если бы узнал, что Джаспер пытался убить меня.

— И все-таки он вернулся? — пробурчал Джейкоб. — Очень плохо, что он не может сдержать свое слово.

— Если ты помнишь, я сама поехала и вернула его.

Джейкоб долго смотрел на меня, а затем отвернулся. Напряжение исчезло с его лица, и когда он снова заговорил, его голос прозвучал спокойнее:

— Точно. Что ж, я ведь ни разу не слышал этой истории. Что там произошло?

Я замешкалась, кусая губу.

— Секрет? — в его голосе была насмешка. — Или тебе запретили рассказывать мне?

— Нет, — огрызнулась я. — Просто это очень длинная история.

Джейкоб высокомерно улыбнулся и, отвернувшись, пошел к пляжу, ожидая, что я последую за ним.

Если Джейкоб собирается так себя вести, то это уже перестает быть смешным. Я машинально последовала за ним, хотя и раздумывала, не стоит ли мне развернуться и уйти. Но, вернувшись домой, мне придется встретиться лицом к лицу с Элис… Спешить было некуда.

Джейкоб подошел к знакомому большому поваленному дереву — практически целый ствол, с корнями и ветками. Дерево был выбелено солнцем и глубоко утоплено в песок. Это было наше место — наше дерево.

Джейкоб сел на импровизированную лавочку, и похлопал по свободному месту рядом с собой.

— Я совсем не против долгих историй. Там будут элементы боевика?

Я закатила глаза и села рядом с ним. — Будет немножко, — успокоила я.

— Без драк это не потянет на настоящий ужастик.

— Ужастик! — усмехнулась я. — Ты будешь слушать или собираешься перебивать грубыми замечаниями о моих друзьях?

Он притворился, что закрыл губы на замок и выбросил невидимые ключи через плечо. Я попыталась сдержать улыбку, но у меня ничего не получилось.

— Начну с того, что ты уже знаешь, — сказала я, пытаясь собраться с мыслями, прежде чем начать.

Джейкоб поднял руку.

— Так даже лучше, — сказал он. — Я так и не понял, что тогда произошло.

— Да, все это немного сложно, поэтому будь внимателен. Ты знаешь о способностях Элис?

Его хмурый вид, я приняла за утвердительный ответ — волки не радовались тому, что легенды о вампирах обладающих сверхъестественными способностями оказались правдой. Я рассказала ему, как мы мчались по Италии спасти Эдварда.

Стараясь быть краткой я пропускала все лишние подробности. Объяснив как Элис «увидела» что Эдвард, узнав о моей смерти, собирался покончить с собой, я пыталась разглядеть реакцию Джейкоба, но его лицо было непроницаемо. Иногда Джейкоб выглядел настолько погруженным в свои мысли, что я сомневалась, слушает ли он меня вообще. Он прервал меня лишь однажды.

— Кровососка-гадалка не может нас видеть? — спросил он, ликуя и злясь одновременно. — Серьезно? Это же отлично!

Я сжала зубы, и какое-то время мы просидели в тишине, хотя по его лицу было понятно, что он ждет продолжения. Я свирепо смотрела на него, пока он не осознал свою ошибку.

— Упс! — сказал он. — Извини, — и снова закрыл на воображаемый ключ губы.

Его реакцию было легче прочесть, когда я дошла до Волтури. Он клацнул зубами, кожа на его руках покрылась мурашками, затрепетали ноздри. Не вдаваясь в подробности, не упоминая ни про обещание, которое мы дали, ни про предстоящий визит, я рассказала ему, как Эдвард вытащил нас из этой опасной ситуации. Джейкобу не стоит знать о моих кошмарах.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги