Мари помахала ей, обернувшись. Она и без того не собиралась проваливать экзамен и уж тем более — «позорить» своих учителей. Кроме, вероятно, Виэрны… Мари вздохнула, вновь вспомнив про один из обязательных навыков, который никак не хотел ей поддаваться. Она не сомневалась — в заданиях на стрельбу у неё не было ни шанса набрать хоть сколько-нибудь очков.

— …ну, туда и дорога, — вдруг донёсся до Мари обрывок фразы, вырвавший её из мыслей.

Задумавшись о своём, она не сразу заметила, как по группе пробежалась волна шепотков: феи с убойной долей ехидства то и дело посматривали в её сторону. Но, что самое странное, ровно таких же взглядов удостаивалась и Нойль, которая уже успела отойти на порядочное расстояние, отвлекшись на своих коллег.

— Собралась в восьмой отряд, Мари? — опасно блеснув глазами, спросила Хильда, заметив, что та смотрит на них.

Мари чуть нахмурилась, но кивнула. Странно, что одногруппницы вообще заговорили с ней первыми — обычно такого не случалось без крайней необходимости.

— Какое счастье! — Хильда, казалось, искренне улыбнулась. — Грустно представить, как бы чувствовали себя настоящие, — она специально выделила это слово, — охотницы, окажись они в восьмом отряде. А так…

— Что ты имеешь в виду? — настороженно прищурилась Мари; она и раньше слышала эти шепотки по поводу отряда Нойль, но никогда ещё не натыкалась на столь явное пренебрежение.

— Так ведь все знают, — встряла другая фея, стоящая рядом с Хильдой. Она была на целую голову ниже, но, казалось, никаких проблем ей это не доставляло. — Восьмому отряду достаются самые неприглядные задания. Такие ни один уважающий себя отряд не берёт.

Мари вдруг фыркнула:

— Этим ведь всё равно нужно кому-то заниматься, — она покачала головой, впервые за долгое время с превосходством оглядывая фей. — То, что только у Нойль достаёт решимости взяться за то, от чего малодушно отказываются другие, должно вызывать уважение, как по мне.

Хильда резко шагнула вперёд. Лицо у неё при этом было такое, будто бы она готова лично придушить вконец обнаглевшего человека. Мари титаническим усилием воли заставила себя остаться на месте. Взгляд, правда, блуждал по лицу феи, не в силах задержаться в одной точке, но и это в её случае уже считалось маленькой победой.

Раньше Мари при любых возникавших спорах или конфликтах только и могла, что сжаться в комочек и, прикрыв голову руками, стараться не заплакать. Внутри всё переворачивалось и пекло от несправедливости, обиды… и ещё чего-то горького и колючего, что никак не удавалось опознать. С появлением Ирнеста, правда, стало гораздо лучше: у Мари словно бы появился живой щит, за которым можно было спрятаться, а после — выплакать все накопившиеся эмоции, но теперь она вновь осталась одна. Вот только на сей раз Мари твёрдо решила стать собственным защитником… и крохотные изменения — победы над собой — радовали её даже сильнее, чем успехи на занятиях.

К счастью, долго выносить почти физически ощутимое раздражение фей не пришлось. Организационные дела, наконец, разрешились, и к группе подошла одна из жриц. Мари в который раз подивилась их странным одеяниям: в наслоении тканей чётко нельзя было разглядеть даже глаз феи. Интересно, почему Лиэтель ни разу не показывалась перед ней в подобном облачении?

— Все собрались? — голос жрицы звучал мягко и тепло, что совершенно не вязалось с общим впечатлением. — Подойдите поближе, я расскажу вам, в чём состоит задание первого этапа. Да… вот так.

Мари пришлось почти вжаться в последний ряд кандидаток, чтобы хоть что-то услышать из слов жрицы. На сей раз, несмотря на всеобщее прохладное отношение к человеку, феи даже не одарили её недовольными взглядами — всех захватило волнение перед экзаменом.

— Первый этап — всего лишь небольшое вступление, — продолжала жрица. — Проверка базовых навыков и сил.

Краем глаза Мари заметила, как ухмыльнулась самодовольно Хильда, что-то прошептав на ухо стоящей рядом подруге. В носу чуть засвербело. Верно — ни у кого не должно было возникнуть проблем с первым этапом. Ни у кого, кроме неё. Как-то совершенно некстати вспомнилось, что в прошлом году некоторые задания охотниц были связаны с преодолением препятствий — сделать это без крыльев представлялось довольно непростой задачей, когда как феи играючи перемахивали через искусственные рвы или взбирались по отвесным стенам.

— На этот раз этап будет индивидуальным для каждой. Перед тем, как приступать к командным заданиям, следует показать, чего вы стоите поодиночке.

На этих словах феи недоумённо зашептались. Раньше первый этап проходили все вместе, поэтому была возможность оценить своих товарок или помочь подругам. Теперь же некоторые феи казались не такими уверенными, как поначалу.

Перейти на страницу:

Похожие книги