Вилли даже не на все вопросы успевал отвечать. Он крутился юлой, едва не подпрыгивая на месте. А меня удивляло, что Вильям послушался отца и до сих пор никуда не исчез. Откуда такое послушание?

— Идем, что-то расскажу, — заговорщицки подмигнул Вилли и поспешил в гостиную.

Мы расселись вокруг круглого столика, прислуга подала нам фрукты и соки, а Вилли, сгорая от нетерпения, дожидался, пока все уйдут.

— Рассказывай, — поторопила его Лиз.

— Слушайте, тут на днях к папе заходил Пьер, бывший магистр пустоты, — тихонько начал Вильям. — Они, конечно, разговаривали с глазу на глаз, но мне удалось услышать кое-что любопытное. Пьер ищет некую группу людей, которая хочет освободить Пустоту.

— Освободить Пустоту? — замер я. — Но зачем?

— Пьер не знает, однако думает, что это кто-то из его бывших теней. Вроде бы его новая подружка сказала, что причина может быть в силе Пустоты, которую они хотят получить. Представляешь, что будет, если у них получится?

— Не получится, — уверенно ответил я. — В башне Андре, он не пустит чужих.

— Думаешь, он один справится? Папа умчался помогать Пьеру — ищет сведения об этих его… тенях, — продолжал шептать Вилли, будто опасаясь, что Дареаль вот-вот появится на пороге. — И пока что обо мне забыл. Наверное, даже задержится в столице.

— Это же хорошо. — Лиз светло улыбнулась. — Пока Этьен будет тут, он и тебя домой не отправит.

А мне стало не по себе. Сколько их — тех, о ком говорили Пьер и Этьен? Андре — сильный маг, но он там один. От охраны отказался, слушать никого не хочет. Может, рассказать Анри? Или попробовать самому помочь Пьеру и Этьену? Надо что-то делать! Вот только я не успел и слова вымолвить — послышался хлопок входной двери, а затем — голоса.

— Похоже, кто-то пришел, — обернулась Лиз, а Вилли вдруг насторожился и едва не сжался в комок, слыша что-то, недоступное нам.

А затем дверь в гостиную распахнулась, и на нем повисли сразу трое малышей с радостным воплем:

— Вилли!

— О нет! — воскликнул волчонок, а две темноволосые девочки и один мальчишка вцепились в него — не оторвешь.

Следом за детьми в комнату степенно вошла Айша. А она стала настоящей матерью семейства! Спокойная, величественная. Увидела Вилли — и радостно улыбнулась.

— Вот и наша пропажа! — ласково потрепала приемного сына по голове. — И что это было, Вильям?

Вилли насупился и молчал. Лизи уже перехватила двух девчушек, и они вовсю знакомились с новой подружкой, а мальчишка не желал отлипать от брата.

— Здравствуйте, мадам Дареаль. — Я поднялся навстречу.

— А, Филипп! — просияло лицо Айши. — Тебя не узнать! Здравствуй, дорогой. Здравствуй, Лизи.

И вопросы полетели по кругу: как мама, папа, Полли, Анри? Только Вильям хмурился и явно желал провалиться сквозь землю, но не мог.

— Ты все-таки рискнула приехать, — наконец сказал он, когда вопросы Айши иссякли.

— Конечно, — подмигнула она. — Разве я могла оставить вас с отцом вдвоем? Рано или поздно он нашел бы тебя. Прости, немного опоздала — думала, успею к этому моменту, но Нина простудилась, пришлось задержаться. Как Этьен? Сильно лютовал?

— Хватило. — Вилли уставился в пол, а Айша придвинулась ближе к пасынку, обняла его.

— Не будешь убегать, малыш. Мы же волновались.

Вильям отвернулся. Наверное, действительно Этьену стоит разрешить сыну остаться в столице, потому что даже несколько минут возни малышни казались утомительными. А учитывая, что центром их внимания был старший брат… Хорошо хоть, Анри не пытался сбежать из дома из-за моего вечного любопытства. Представил себе скрывающегося от меня старшего брата — и стало смешно.

— Вот видите, какой бука растет, — рассмеялась Айша. — Взрослый совсем, вот и показывает характер.

— Ничего я не показываю! Я просто…

— Устал от нашего общества, я знаю.

— Да нет же. — Вилли упрямо тряхнул головой. — У меня тут друзья, я соскучился. И хочу учиться как все, а не под надзором. И…

Вспомнил о нашем присутствии — и снова замолчал. Да, не все так ладно в семье герцога Дареаля, но главное, что Айша действительно любит Вилли и заботится о нем, пусть Вильям и ершится.

— Мы, пожалуй, пойдем, — решил, что Вилли стоит побыть с семьей. — Заглянем на днях, или вы к нам заглядывайте.

— Я приду, — пообещал Вильям.

— Хорошо. Идем, Лиз?

— Да, — засуетилась Элизабет. — Нам пора. Весь день по гостям, я сама только вчера приехала. До встречи.

Девчонки мигом заревели в два голоса, братишка взглянул на них — и тоже взвыл.

— Мы еще увидимся, — пообещала Лизи, мы попрощались и поспешили прочь.

— Такая хорошая семья, — говорил я, пока мы шагали по весеннему городу. Последние майские деньки наполняли воздух ароматами цветов и свежей травы.

— Да, только шумная, — ответила Лиз. — Представляешь, у нас будут такие малыши?

— Конечно. Осталось только убедить твоего папу.

— Убедим. Теперь куда?

— Может, заглянем в башню света? Надо рассказать Анри о странных поисках Пьера. А вечером у меня тренировка с Андре. Я бы отменил, но он обидится и вообще откажется со мной заниматься.

— Конечно, иди. Что я, пропаду куда-то? — возмутилась Лиз. — А с тобой можно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата пустоты

Похожие книги