– Нет. Этого не случится. Я попрошу её дождаться моего возвращения, и она найдёт в себе силы сделать это, – пообещал Мирдан. Он подошёл к постели матери, положил ладонь на её опухшую руку и что-то прошептал. Ликея устало приоткрыла глаза и слабо улыбнулась. Говорить она не могла, но матери с сыном не требовалось слов – они без слов прекрасно поняли друг друга.

Милана безропотно согласилась на время отсутствия мужа присмотреть за Виланом и Элиной и, если понадобится, помочь Гонтарю в уходе за больной. По страдальческому её взгляду Мирдан понял, как нелегко царевне было пойти на такое самопожертвование. Он обнял жену и проникновенно сказал:

– Дорогая! Я очень люблю тебя и благодарен судьбе, что ты есть и понимаешь меня. Нельзя допустить, чтобы Вилан и Элина остались наполовину сиротами. Доктор, который может вылечить недуг матери, живёт далеко отсюда, и моё отсутствие может продлиться допоздна. Я говорю тебе это для того, чтобы ты не волновалась за меня.

– Я тоже тебя люблю и во имя этой любви готова во всём помогать.

Они посмотрели друг на друга, и за короткий промежуток времени глаза их сказали так много, что в обычное время они не выразили бы это словами за день.

Разгорячённый скачкой конь вынес Мирдана за пределы города и остановился на берегу моря.

Юноша соскочил с коня на землю, зажал в кулаке амулет и посмотрел в морскую даль, сосредоточив силу своей мысли на призыв Зменея.

– О, учитель! – воскликнул он. – Моя мать случайно наступила на гадюку, и змея своим укусом обрекла её на ужасную скорую смерть. Если существует противоядие укусу – скажите, где найти его. Я должен спасти от смерти женщину, подарившую мне жизнь.

Амулет в руке Мирдана потеплел, и у кромки воды он увидел Зменея. Юноша бросился учителю навстречу и припал к его стопам.

Зменей поднял его, взял за плечи и сказал:

– Элс! Я рад, что ты обратился ко мне за помощью. Противоядие существует, но люди о нём ничего не знают. Они будут пребывать в своём невежестве до той поры, пока не научатся уважать и почитать змеиный народ. К сожалению, я не могу помочь тебе, не получив согласия моего отца. Только он, повелитель змей, может разрешить воспользоваться этим знанием человеку. Мы немедленно в облике змей отправимся к нему. На твоего коня я напущу чары, и он временно побудет в облике камня…

Зменей произнёс магические слова, которые превратили коня в камень, а его самого и Мирдана – в змей. В облике змей они устремились к горам, где был один из тайных ходов, что вёл в убежище повелителя змей, и скоро предстали перед ним самим.

Тэзмей выслушал просьбу Мирдана, подкреплённую ходатайством сына, и после некоторого раздумья сказал:

– Элс! Мне искренне жаль, но я не могу раскрыть тебе секрет противоядия укусу гадюки. Для этого знания людям время ещё не пришло. Хоть ты ученик моего сына, но ты – человек.

От этих слов на глаза Мирдана навернулись слёзы, и он опустил голову, чтобы скрыть их.

– Отец, неужели ничего нельзя сделать?! Неужели нельзя спасти от смерти мать Элса, не раскрывая ему секрет противоядия?!

– Почему нельзя? Можно. На то мы и маги, чтобы и об этом знать. Но этот путь очень опасный, и не всякий отважится на него, – ответил Тэзмей.

Мирдан вскинул голову и, глядя в глаза Тэзмея, сказал:

– Я готов ступить на этот путь, если в конце его получу то, что спасёт мою мать от смерти.

– Что ж! Если не боишься – слушай. Неподалёку от побережья Верлании есть маленький остров Сурус. Возле Суруса, в глубине моря, в подводной скале находится один из входов в подземное царство Агарта, которым правит маг Толомон. Когда-то морской див Макус в угоду Толомону – отцу своего непутёвого друга – не придумал ничего лучшего, как силой магии заставить служить охранниками входа в Агарту морских змей, укус которых смертелен для всего живого. Если ты добудешь одну из этих змей, то её укус спасёт твою укушенную гадюкой мать. Но если хоть один из змей-охранников укусит тебя, ты погибнешь. – Тэзмей помолчал немного и с сомнением добавил. – Может, тебе удалось бы поймать морскую змею, но трудность в том, что человек не может глубоко нырять и долго находиться под водой.

– Я справлюсь с этой задачей с помощью шапочки морлоу, – ответил Мирдан.

– У тебя есть шапочка морлоу? – воскликнули маги, и юноша вкратце рассказал им, как шапочка водяных дев попала к нему.

– Это упрощает дело, но не исключает опасность быть укушенным кем-нибудь из многочисленных змей-охранников. Ни одна из живущих на суше или в море змей не даст так просто себя схватить, – резонно заметил Зменей. – Отец, что если мы заманим змей в ловушку?

Тэзмей с удивлением посмотрел на сына.

– Я не ослышался? Ты сказал – «мы»?..

– Да. Я так сказал. Когда-то Элс помог мне расправиться с Макусом, который много лет держал в плену мою жену и дочь – вашу внучку. Теперь пришла наша очередь помочь Элсу завладеть исчадием дива, чтобы он мог спасти свою мать от смерти…

– И ты знаешь, как это сделать?

– Да. У меня есть план, – ответил Зменей.

– Толково придумано! – похвалил Тэзмей, когда Зменей поделился своим планом, и громко расхохотался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже