Сора устало вздохнул и неохотно отправился разносить заказы. Старик выглянул с кухни в зал и тепло улыбнулся, видя, как всего за день преобразилась девочка, снующая между столами и старающаяся угодить каждому клиенту магазина. Из мелкой воришки она превратилась в трудоспособного адекватного ребёнка. Правда, не совсем понятно, что могло её так изменить, ведь он и Сора для этого практически ничего не сделали. Но раз это изменение случилось, значит, надо радоваться за неё. Даже несуществующий долг ей больше приписывать не хочется. Однако рабочие руки лишними не бывают, так что, почему бы и нет, собственно?

====== Глава 2. Абсурдное хобби ======

— У тебя может быть куча причин, чтобы отлынивать от работы и продолжать оправдываться передо мной, но не думай, что я стану спускать тебе это с рук постоянно. Рано или поздно правда уволю, — хозяин был абсолютно серьёзен и не менее убедителен, что, по идее, должно было хоть как-то подействовать на Сору, напрочь отказавшегося доставлять с утра заказы, но согласившегося принимать и раздавать их в самом заведении. Вот только делал он это медленно, неохотно и грубо, что распугивало посетителей и вовсе не располагало к беловолосому.

— Я перед тобой никогда не оправдывался, — фыркнул парень в ответ, развалившись на стуле за барным столом и подперев щёку рукой. Он даже и не думал воспринимать угрозу всерьёз. — Сегодня почти никого нет — день загруженный, но не у нас. Расслабься и получай удовольствие, — махнул Ямарута рукой.

Терпение старика не было резиновым. Он почти отчаялся просить Сору работать, ибо парень наотрез отказывался или вовсе делал вид, что не замечает работодателя, что в обычной ситуации так долго выносить никто бы не стал. Однако хозяин в самом деле любил этого неблагодарного лентяя, как собственного сына, и даже понимал его нежелание подсобить по работе. Но, всё-таки, нужно же было научить этого мелкого засранца тому простому правилу, которое парень на самом деле знал, вот только стойко игнорировал.

И тут мужчина хотел было улыбнуться своей идее, только что зародившейся в его голове, но сдержался.

— Можешь не работать у меня больше, — расплывчато сказал он, разворачиваясь и уходя на кухню, чтобы начать буднично готовить. Теперь-то Сора напрягся, но виду не подал.

— В смысле? — парень всё же пришел к старику на кухню. Если он правильно расценил кинутую ему фразу, то, неужели, его на полном серьёзе решили выгнать?

— В прямом, — холодно отозвался хозяин. Может, ему будет проще работать с этой девочкой, Анемон? Она не отлынивает. Пока что.

— Прогоняешь меня? — не стал ходить вокруг да около Ямарута, убрав руки в карманы чёрных штанов. Он прятал сжатые в кулаки ладони.

Старик повернулся к парню с таким выражением лица, будто ему только что сообщили, что на его магазин вот-вот упадёт ядерная боеголовка.

— С чего вдруг? — хмыкнул мужчина, снова отвернувшись и начав разрезать сырое мясо на доске. — Ладно, я уже чувствую, как ты своим взглядом прожигаешь в моей голове дыру, поэтому я объясню. Ты больше здесь не работаешь, раз ленишься и отказываешься помогать. Так не положено! Пока ты просто отлынивал — я тебе это прощал, но когда ты начал отказываться работать совсем… Это уже слишком. Мне надоело.

Слыша в голосе мужчины нотки осуждения и усталости, Сора почувствовал себя так, будто он ребёнок, которого ругают за то, что тот не помогает маме в уборке по дому. Вот только Ямарута себя так лишь Почувствовал, а в поведении и выражении лица парня не изменилось ровным счётом ничего, словно бы он слушал старика чисто ради приличия.

— Так что ищи работу где хочешь, а жить можешь здесь. Но за аренду помещения я стану брать с тебя деньги, и если пройдёт месяц, а платы не будет… — тот плавно провёл рукой по воздуху в сторону выхода. — Ты понял.

— Понял, — сухо кивнул парень, даже начиная жалеть о своем поведении. — И ничего уже не исправить?

— Когда я буду уверен в том, что ты взялся за голову, то разрешу тебе снова вернуться работать сюда. Но если ты сам этого не захочешь, а жить продолжишь тут, однако на твоей новой работе всё будет хорошо — я перестану трясти с тебя деньги. Но только когда буду уверен, — мужчина говорил всё это так, будто уже не в первый раз кого-то так проучивал. Возможно, так и есть, кто его знает?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги