Как ей хотелось сейчас все бросить, сказать, что это была ее наиглупейшая выдумка за всю ее жизнь. Как ей хотелось взять все свои слова обратно и признать его силу и опыт, а вместе с ними и его победу. Ведь это было так очевидно.

– Успела сегодня отдохнуть? – вдруг увидела она движение его губ.

– Да.

– Тогда начнем.

И Зорро, дернув невидимых до этого для Изабеллы лошадей за уздцы, бесшумно последовал за Рикардо и Керолайн.

Он спросил, отдохнула ли она. Конечно, отдохнула, ведь она проспала больше двенадцати часов! Выходит, его это волновало? А если бы она сказала "нет"? Он бы все отменил? Снова отнес бы ее в кровать на руках?

Он спросил, а она нет… Ведь они только что говорили с Керолайн о том, каким он должен быть уставшим. Почему она не спросила его в ответ? Даже зная, что он скажет, что у него все в порядке, она должна была поинтересоваться его состоянием. Это элементарное проявление вежливости.

Но почему-то этот вопрос о его самочувствии показался ей сейчас слишком личным. Спросить его, не устал ли он, было для Изабеллы сродни тому, как Керолайн с блестящими глазами спрашивала Рикардо, чего бы он желал отведать, после чего всенепременно бросалась на кухню и делала что-нибудь умопомрачительное. А чем она могла бы помочь Зорро? Ничем. Да это и не потребовалось бы. Он никогда ни о чем не попросил бы ее, и, кроме того, из них двоих помощь каждый день неизменно нужна была только ей.

А если бы вдруг он сказал ей, что устал? Признался в этом только ей? Ей одной…

У Изабеллы закололо кончики пальцев.

– Ну вы где? – раздался нетерпеливый голос Кери.

"Вы?"

Изабелла повернула голову в сторону, в которую ушел молодой человек и вздрогнула: он стоял между деревьев и пристально следил за всеми ее движениями. Кажется, он снова читал ее мысли.

– Давайте быстрее! – донесся следом баритон Рикардо.

Девушка встряхнула головой и поспешила к месту старта.

– Я же говорил тебе ничего не надевать на соревнования, – внезапно услышала она насмешливое замечание Зорро, поравнявшись с ним и лошадьми.

– А Вам я говорила не надевать маску, – тут же отрезала Изабелла и гордо прошествовала вперед.

Он не только вернул ей весь утерянный запал, но и умножил его десятикратно одной своей фразой. Все его благородство мгновенно ушло на второй план, и в сознании Изабеллы остался лишь образ развязного разбойника, победить которого и наказать за его наглость она должна была всенепременно.

– Ну наконец-то! – возвела руки к небу фрейлина. – Финиш вон там! – махнула она в направлении двух едва видимых вдалеке деревьев.

– Это неправильно! – возмутилась Изабелла. – Вы же не увидите, чья лошадь придет первой.

– Это будем знать мы, – услышала она голос Зорро у себя за спиной.

Изабелла, едва успев прикусить язык, чтобы не сказать, что ее сопернику ничего не будет стоить заставить ее замолчать в случае его проигрыша, молча переняла поводья Арабики и вскочила в седло. После чего кинула взгляд в сторону, где стоял Торнадо, и тут же передернулась: Зорро исчез. Буквально за секунду, на которую она отвлеклась на свою лошадь.

– Готова, детка? – донеслось до нее с противоположной стороны.

Девушка резко обернулась и несколько обескураженно увидела своего оппонента верхом на рвущемся в бой жеребце. Торнадо был явно готов к бешеной скачке. Он метал из под копыт траву, нетерпеливо закидывал голову и яростно грыз удила.

– Он догадывается о соревнованиях? – предположила Керолайн.

– Готовится к вечерней прогулке.

Изабелла от неожиданности попала ногой мимо стремени, одновременно с этим услышав позади себя одобрительное хмыканье Рикардо, послужившее реакцией на заявление Зорро.

– К старту, – скомандовал молодой человек и оба всадника легко тронули лошадей по бокам.

Торнадо, почувствовав, что можно двигаться, рванул вперед, но тут же был осажен и поставлен на дыбы.

– Спокойно, малыш, – похлопал его по шее молодой человек. Животное пошевелило ушами и, наклонив голову, ожесточенно фыркнуло. – Сейчас поедем.

Изабелла только сильнее сжала поводья, представив, сколько сил нужно было, чтобы удержать этого монстра. Ее Арабика между тем спокойно и с достоинством подошла к утоптанной в траве линии старта. Девушка погладила ее по шелковой гриве и с облегчением подумала о том, как ей повезло, что у нее было не такое чудовище, как у Зорро.

– У тебя есть последний шанс отказаться, – произнес молодой человека, выравнивая Торнадо под Арабику. – Мы все равно быстрее.

– Зато мы легче, – парировала Изабелла.

– Смотрите, чтобы вас ветром не сдуло.

– Смотрите, чтобы Вас не выдуло из седла, когда мы пролетим вперед!

– Готовы? – послышался сзади голос Рикардо.

– Да! – хором ответили Зорро и Изабелла.

– Тогда на старт! – девушка увидела, как насторожились точеные уши ее лошади при звуке знакомых слов.

– Внимание! – она с неприятным холодком почувствовала, что тело Арабики напряглось так же, как до этого был напряжен Торнадо.

"В тихом омуте черти…"

Додумать Изабелла не успела.

– Марш!

Арабика рванула с места с такой силой, что всадница от неожиданности чуть не вылетела с седла.

Перейти на страницу:

Похожие книги