– Почему? – разочарованно протянула Кери.

Как выяснилось, согласно официальной версии, озвученной домом губернатора, английская принцесса должна была вернуться не раньше, чем завтра вечером, и при этом сразу же направиться в крепость, чтобы немедленно дать равно английскому двору и населению Эль Пуэбло убедиться в своем благополучии. В связи с этим с большой долей вероятности уже с завтрашнего утра все подъезды к поселению могли быть поставлены под бдительное наблюдение гарнизона. Поэтому, дабы избежать ненужных встреч, а также иметь возможность заранее обсудить все нюансы и подойти к аудиенции во всеоружии, дом губернатора и Зорро договорились о тайном прибытии Изабеллы на сутки раньше.

– Не выходите на открытое пространство, – предупредил Зорро.

Все это время они двигались в тени деревьев на значительном отдалении от основного пути, которым пользовалось население Эль Пуэбло, и, судя по тому, что вокруг было тихо и безлюдно, их приближение к поселению осталось незамеченным. Это была первая часть плана. Дальше они должны были разделиться. Зорро предстояло ехать в противоположную от Эль Пуэбло сторону по главной дороге, создавая как можно больше шума и привлекая к себе внимание на случай, если Монте разгадает их замысел и будет ожидать их сегодня. Защитник английской принцессы, куда-то направляющийся с тремя свободными лошадьми на сутки раньше оглашенного срока, несомненно, вызовет серьезные подозрения у заинтересованных в его передвижениях людей, и любая слежка, если она, конечно, есть, тут же бросит на его преследование все силы. В то же время девушки под защитой Рикардо и прикрытием ночи смогут незаметно завершить свой путь к гасиенде губернатора.

– Встречаемся в гасиенде де ла Вега через полчаса, – негромко произнес Зорро.

Изабелла с замиранием сердца проследила, как ее покровитель поставил на дыбы рвущееся на волю животное и, отдав последние распоряжения, позволил Торнадо взлететь над землей. Тройка освобожденных от тяжести наездников лошадей тут же с шумом помчалась следом.

– Подождем пять минут, потом пойдем, – тихо оповестил Рикардо, взваливая на могучие плечи оба мешка с женским гардеробом.

Они углубились в небольшую рощицу и приросли взглядом к быстро удаляющейся темной фигуре в плаще.

– Может, это лишнее? – прошептала фрейлина.

– Может. Но рисковать сейчас мы не имеем права, – ответил Линарес.

Все трое не сводили глаз с главной дороги. Она была совершенно пустынна, и кроме небольшого табуна с единственным всадником на ней никого не наблюдалось. Животные громко били копытами по земле, фыркали и ржали. Скорее всего, молодой человек намеренно их раздражал, чтобы издавать во время движения как можно больше шума. В остальном же вокруг стояла полнейшая тишина.

Может, это, правда, было лишним? Внутри поселения вероятность встречи практически приравнивалась к нулю: Монте не стал бы так рисковать и устраивать нападение на глазах у нескольких десятков жителей близлежащих домов. Его атака могла состояться только на подступах к Эль Пуэбло, где он был освобожден от посторонних взглядов, но для этого ему нужно было знать, с какой стороны поедет английская принцесса. Узнать же это можно было лишь одним способом – вывести из крепости весь гарнизон и расставить стражников через каждые двести метров по периметру всего поселения. На такой шаг не пошел бы даже действующий губернатор.

И все же Зорро решил перестраховаться. Он что-то знал? Или принимал во внимание единственный козырь своего противника – его интуицию и опыт?

– Вроде никого, – выдохнула фрейлина.

– Тем лучше, – отозвался Рикардо. – Он сейчас сделает круг, оставит где-нибудь лошадей и, возможно, придет в гасиенду даже раньше нас.

– Тогда идем?

– Нет, подождем еще немного, – предупредительно поднял руку Линарес, внимательно вглядываясь в темную фигуру.

Изабелла, ненадолго было отвлекшаяся на мешок с одеждой, который стоял на земле и в самый неподходящий момент повалился на бок, внезапно вздрогнула, услышав ржание своей лошади. Арабика почему-то встала на дыбы, словно не желая идти дальше, хотя Изабелла знала, что более послушного животного, чем ее ненаглядная восточная красавица, найти было сложно. Значит, Зорро намеренно заставил ее это сделать? Но зачем? Если бы кто-то следил за ним, он бы уже давно показался.

– Да что с ними? – удивленно протянула Кери, глядя, как Торнадо внезапно начал брыкаться под своим всадником, словно дикий мустанг. – Почему они так…

Она не смогла договорить, потому что Линарес в тот же момент зажал ей рот и, схватив за руку сестру, бросился за ствол ближайшего дерева. Изабелла похолодела: что-то произошло. Но ни она, ни Керолайн ничего не видели.

– Не шевелитесь, – донесся до них напряженный голос Рикардо, выхватившего из-за пояса шпагу, предусмотрительно данную ему Зорро еще в Подземелье.

Девушки намертво вцепились друг в друга и вжались в дерево.

Перейти на страницу:

Похожие книги