Однако сколько мужское собрание не строило предположений и не пыталось узнать у Зорро его мнение, он ничего не сказал. Изабелле стало даже неловко от того, как они своими расспросами поочередно напоминали ему о его потерях. Дон Алехандро время от времени пытался перевести тему в какое-нибудь отвлеченное русло, но уже через несколько фраз разговор все равно возвращался к этой животрепещущей проблеме. Быть может, если бы дом губернатора открыл семье Веласкес все тайны до конца, этот момент потерял бы для них такую значимость. Но дон Антонио и его сын до сих пор не знали самого главного – кем на самом деле являлась принцесса Изабелла. Сейчас их сведения ограничивались тем, что принцесса Фиона жаждала кончины сестры согласно каким-то личным мотивам и с помощью Шарлотты нашла выход на бывшего губернатора. Посулила ли она ему несметные богатства за его помощь или обещала что-то другое, необходимое для восстановления в утраченной должности или достижения каких-то других целей, было неизвестно; однако по счастливому для них стечению обстоятельств они оказались в одной лодке даже ближе, чем думали, потому что за принцессу Изабеллу вступился Зорро и ныне действующая власть. И теперь сестринская жажда мести подкреплялась хитроумными планами по свержению дона Алехандро и ликвидации героя в маске.

Изабелла не знала, сколько времени мог бы еще продлиться этот допрос, если бы не услышала, как Зорро встал со своего места и подошел к окну. Она могла отличить его шаги и движения хоть с закрытыми глазами, хоть через стену.

Девушка сжала пальцы еще сильнее. Конечно, весь первоначальный состав дома губернатора понимал, что дон Антонио и дон Рафаэль не знают истинного положения вещей, поэтому визит в пещеру с тремя гротами и механическими дверями вполне обоснованно являлся для них самым важным пунктом обсуждения, но, может, хоть сейчас они сменят тему? Или хотя бы…

Она не успела додумать, потому что в нескольких километрах от гасиенды прогремел оглушительный взрыв.

"Неужели так звучит цунами со стороны? Неужели еще раз?" – метнулось в голове в первую секунду, но уже через миг осознание реальности вдруг надавило на плечи, словно та самая гигантская волна.

Зорро взорвал склад. Все, что от него оставалось.

На минуту в гасиенде воцарилась омертвелая тишина, в которой с холодящим душу эхом раздался негромкий стук его каблуков. Молодой человек в полном молчании вернулся к своему креслу и взял со стола бокал вина.

– Идем на улицу, – с трудом выдавила Керолайн.

Девушки бесшумно юркнули в противоположную дверь и, миновав небольшой коридор, выскочили на улицу через запасной выход. Думать о происходящем больше было невозможно. Они сели на скамейку под раскидистым деревом и уставились на небо, ожидая, что свежий воздух приведет в порядок их мысли и подарит столь необходимое сонное забвение.

Сколько времени они просидели, закинув головы наверх и считая звезды, которые так редко показывались на небосводе в Британии, они не знали, но ночная прохлада все равно дала о себе знать и вынудила Керолайн пробраться в гасиенду за теплыми покрывалами.

– Зато сегодня во время праздника все оценили мой испанский, – довольно хмыкнула фрейлина, пригревшись под накидкой.

– Можно подумать, только ты на нем говорила, – заметила Изабелла.

– Ты принцесса. Одним языком больше, одним меньше – это в порядке вещей. Тебе положено много знать.

– Кери, прекрати.

– Что? Я говорю, как есть.

– Принцесса здесь только одна.

– Да неужели? – ехидно протянула фрейлина. – Почему тогда губернатор и Зорро лично идут к тебе с горячим чаем?

Она многозначительно перекинула через плечо теплую накидку и, красноречиво шевельнув в сторону Изабеллы длинными тонкими бровями, направилась к главному входу.

Изабелла не скоро ощутила тепло от горячей чашки, потому что предмет, о котором пришли говорить с ней дон Алехандро и Зорро, стал для нее сломавшей спину соломинкой в череде событий последних дней. Дом губернатора решил начать подготовку английского двора к тому, что принцесса Изабелла не вернется обратно. И для этого они собирались использовать свой последний тайный козырь. Диего де ла Вега.

<p>Глава 6</p>

– Ты выходишь замуж?! – голосила Керолайн, тряся Изабеллу за обмотанную вокруг неподвижных плеч теплую накидку. – Ты! Замуж?! И я узнаю об этом последняя?!

– Кери, – прошептала Изабелла. – Я тоже ничего об этом не знаю.

Она поводила рукой позади себя и, нащупав подлокотник кресла, обмякла в его гостеприимные объятия, оставив накидку в руках подруги.

– Да так я и поверила! – негодовала фрейлина, продолжая терзать бесчувственный плед. – Может, ты уже и платье без меня заказала?! А?!

– Да не будет никакой свадьбы, Кери. Успокойся.

Керолайн замерла посреди спальни своей принцессы с открытым ртом и разведенными руками.

– Хватит мне голову морочить! Ты же только что собиралась замуж!

– Никуда я не собиралась. Просто ты спросила, о чем со мной говорили Зорро и дон Алехандро.

– Так ты и сказала: о твоем замужестве!

– Это все, что ты дала мне сказать…

– Ну так посвяти в детали!

Изабелла сжала пальцами пульсирующие виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги