Рикардо и Керолайн при первой же возможности улизнули на танцевальный паркет и создали своим отсутствием вполне идиллическую картину оживленно общающихся принцессы Англии и сына губернатора Калифорнии, которым сообразно высокому решению Британской Короны вскоре надлежало соединить свои жизни и судьбы.

Дон Диего рассказывал про недавнюю поездку в Ла Пас, про остальные поселения полуострова, про открытие новой школы под Лорето, про путешествия в Мексику и в Верхнюю и Нижнюю Канаду, про Великие Озера; словом, раскрывал перед Изабеллой родной и незнакомый ей континент, словно на ладони. И, пожалуй, умиротворяющий звук его голоса был сейчас тем единственным, что она хотела бы слышать.

Они совсем не говорили о детстве, ничего не вспоминали и даже не делали попыток, и Изабелла не без потаенного облегчения понимала, что дон Диего не планирует ударяться в истории десятилетней давности.

Молодой человек очень внимательно следил за ее состоянием и не давал ей много говорить, в конце концов превратив их диалог в практически единоличное повествование. Впрочем, Изабелла совсем ничего не имела против. Голос ее собеседника, легко обрамляемый звенящими аккордами, звучал словно ведущий инструмент музыкальной группы. Со всех сторон долетал негромкий озорной смех и шорох платьев дождавшейся танцевальной части вечера публики. Жаждущая хлеба и зрелищ толпа не только сполна удовлетворила свои потребности, но и получила ответы на многие так долго терзавшие ее вопросы, поэтому политику, избранную на этот день домом губернатора, можно было безоговорочно признать удачной.

– Воды! – простонала Кери, внезапно появляясь из-за спины и падая в соседнее кресло.

Изабелла, не теряя из вида дона Диего, на ощупь наполнила бокал и передала его бесчувственной фрейлине. Рикардо, по всей видимости, остался в шумном средоточии гостей вместе с отцом и крестным, потому что в ближайшем поле зрения его не наблюдалось.

– Ты бы видела ее лицо, – выдохнула Керолайн, залпом опрокинув в себя протянутый кубок.

– Что?

– Я про Фиону.

– Керолайн, дон Диего мне рассказывал очень интересную…

– Да подожди ты! – бесцеремонно оборвала ее Кери.

– Давай мы поговорим об этом…

– Там явно что-то пошло не так!

– … позже. В смысле? Что случилось? – насторожилась Изабелла.

– Говорю, у Фионы что-то пошло не так, – потянулась за виноградной гроздью фрейлина. – Она сидит еще более бледная, чем ты полчаса назад.

– Возможно, она плохо себя чувствует.

– Да неужели? После танца со своим обожаемым…

Изабелла поднялась и попыталась обойти дона Диего и подсевшего к нему дона Рафаэля с другой стороны.

– Послушай меня! – дернула ее за рукав подруга, вынуждая сесть обратно. – Там сейчас что-то происходит, о чем мы не в курсе, поэтому будь начеку.

– Мы о многом не в курсе, – сухо ответила Изабелла.

– Такое ощущение, что Зорро что-то сказал Фионе…

Изабелла резко поднялась и вышла из-за стола.

– Ну и лицо у нее, – неожиданно донесся сверху знакомый звучный баритон. Девушка вздрогнула и, задрав голову, встретила внимательный взгляд Рикардо. – Там что-то явно произошло.

Изабелла вздохнула и сделала третью попытку вернуться к предыдущему диалогу, однако этой короткой заминки фрейлине оказалось достаточно, чтобы снова вцепиться в руку своей принцессы и усадить рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги