— Прежде подниму я, — сказал Киличкора, поднял жернов, а под ним — целый муравьиный город зашевелился. Муравьиный падишах обратился к Киличкоре: «Храбрый юноша, ты нас спас. Вот уже сто лет, как мы не могли выбраться из-под этой крыши и жили во мгле, а теперь мы готовы сделать все, что ты пожелаешь».
Тут муравьиный падишах подал юноше пучок травы: «Зажжете это, и мы явимся».
Пошли братья дальше, долго ли, коротко ли шли и пришли в одно государство. У падишаха этой страны была дочь-невеста. Визири и приближенные шаха сказали ему:
— Отдайте дочь замуж, нельзя держать взрослую девушку дома, так можно ее счастье загубить.
— У меня есть два условия, — ответил падишах. — Кто выполнит их, за того и отдам дочь. Первое — у меня есть оставшийся от отца барабан, его нужно разрубить одним ударом, второе — на семи танапах земли я посею просо, привезенное на сорока верблюдах, нужно собрать все это просо в мешки.
Услыхав это, визири прикусили языки. «Просто падишах не желает расставаться со своей дочерью, поэтому и ставит такие условия». Собрались люди у дворца, всем охота была посмотреть, как и кто будет выполнять капризы шаха. Но до сих пор никто их не смог выполнить.
Дошла очередь до братьев. Киличкора сказал брату:
— Уступи мне, я разобью барабан.
Брат согласился. Увидел Киличкора шахский барабан на площади, подошел, с силой стукнул его ногой и пробил ступней весь барабан насквозь. Люди приветствовали его ликующими кликами. И второе условие выполнил юноша. Зажег Киличкора сухую траву, и тут, откуда ни возьмись, явились муравьи. Юноша объяснил им, что от них требуется. Муравьи собрали все до единого зернышка и сложили в мешки. Подхватили люди юношу на руки и внесли во дворец.
— Ну как по вашим обычаям жениховский халат надевается — воротом вверх или полами?
— Воротом вверх.
— Если так, то сначала пришел черед жениться моему старшему брату, а потом уж наступит и мой.
И падишах выдал дочь за Хозяина рек.
Дальше пошел Киличкора один. Долго шел, трудно шел. Пришел к одному жилью.
«Войти или не войти?» — думал юноша, и пока он думал, из двора вышла старуха. Старуха эта прожила триста шестьдесят лет и поедала в день по сорок котлов плова. Вцепилась старуха в саблю Киличкора. Не вырви он саблю, она бы и саблю проглотила. Три дня сражались они. Победил юноша старуху. И тогда вошел в ее дом. А там сидит такая красавица, что во всем мире такую не сыщешь. Спросил ее юноша:
— Ты чего сидишь здесь, есть ли здесь еще хоть одна живая душа?
— А как вы сумели проникнуть сюда, в дом ведьмы? Сюда не то что человек, птица не залетает.
— А пришел я сюда потому, что убил старуху-ведьму, — сказал юноша. Девушка вскочила с места, положила руку на плечо юноши, и в глазах ее заблестели слезы.
— Вы столько добра сделали, — молвила она, — женитесь на мне, я отдаю себя в вашу власть.
И Киличкора женился на девушке. Звали девушку Холчаой, и сюда привела ее ведьма из государства Куктемира-падишаха. Теперь послушайте о Куктемире-падишахе.
Куктемиру-падишаху стало известно о том, что старуха ведьма испустила дух и Киличкора женился на Холчаой.
Позвал падишах одну старуху:
— Если приведешь мне Холчаой, засыплю тебя золотом.
Обрадовалась хитрая старуха, согласилась и двинулась в путь. Пусть старуха преодолевает длинный путь, послушаем о Киличкоре. Охотился как-то Киличкора, утомился, уснул и увидел сон. А во сне кто-то ему шепнул:
— Сын мой, если лишишься ты своей сабли, лишишься души, будь осторожен, твоя душа в кинжале.
Проснулся юноша, увидел рядом с собою кинжал. А в это время уже приближалась старуха, еще издали узнала она Киличкору, связала себе руки и ноги, лежит и громко стонет. Услыхал юноша стон, подошел к старухе, увидел, что она связана. Пожалел юноша старуху, развязал ее и привел к себе домой. Увидела Холчаой старуху и нахмурилась. Не по себе ей стало, но мужу об этом ничего не сказала. Шли дни за днями. Похудела Холчаой, ходила грустная. Спросил у нее однажды муж:
— Что это ты печалишься, не больна ли?
— Вы не знаете, что в мире творится, — ответила Холчаой. — В стороне захода солнца живет Куктемир-падишах. Он сватал меня пять, а то и шесть раз. А эта старуха из его государства, похоже, подослана падишахом. Не могу я ее видеть.
Не послушал жену Киличкора. Да и что может сделать им такая немощная старуха? И Холчаой больше не заводила с мужем таких речей.
— Холчаой, — сказала однажды старуха, — скучно вам, засиделись вы на одном месте, почему бы не съездить куда-нибудь развлечься.
— Я люблю свой дом, мне и здесь хорошо, — ответила Холчаой.
— Да разве это жизнь? — возразила старуха, — мне и то скучно, так и тянет поехать куда-нибудь, поглядеть на белый свет.
— Если уж говорить правду, — под конец призналась Холчаой, — и мне тоже что-то стало скучно, придет муж, попрошу у него разрешения съездить в город.