Крик вырвался из горла непроизвольно. На нее никто даже не взглянул. Лизавета медленно села на землю, не отводя взгляда от того самого места. Ей хотелось отвернуться, но она не могла.
Все смотрели, и в каждом взгляде читалась скорбь – даже у Ингрид, которая всего несколько минут назад готова была убить Ингу своими руками. И, конечно, у Яра, который замер сейчас прямо над мавкой, тяжело опираясь на трость, древко которой обернулось тонким блестящим лезвием.
Он отрубил Инге голову.
Лизавета поразилась, как просто пришла эта мысль.
Медленно, тяжело, будто сам воздух стремился придавить ее к земле, Лизавета встала. Лад дернул головой, похоже, заметив краем глаза движение, но тут же отвернулся обратно. Теперь она понимала, почему водяной не хотел видеть ее здесь, почему Инга попросила ее отослать. В отличие от остальных, Лизавета не готова была так легко принять смерть. У нее дрожали колени, а горло саднило от крика, который хотел вновь вырваться наружу.
Лизавета вместе со всеми замерла над распростертым телом. Словно почувствовав, что все собрались, оно начало растворяться: вдруг стало полупрозрачным, как призрак, а затем обернулось водой. Земля благодарно и быстро ее впитала.
– Смерть за смерть, господарыня, – первым тишину нарушил Яр. Он поднял на Лизавету внимательный взгляд. – Здесь все карается так, как бы тебе ни хотелось виновного понять и простить.
Лизавета кивнула. Говорить не хотелось – она не могла добавить ничего важного и ценного, а была способна лишь позорно расплакаться.
– Думаю, нам нужно… подумать о случившемся, – теперь Яр обращался ко всем и сразу. – Вы простите меня, если я вас покину?
– Нет.
Вздрогнув, Лизавета посмотрела на Лада. Он выглядел мрачным, расстроенным, непривычно серьезным, но взгляд его был устремлен не на то место, где совсем недавно покоилась Инга, а на ее палача.
Лизавета нахмурилась: не собирается же Лад?..
– Что у тебя в кармане?
– А? – Яр, похоже, удивился не меньше Лизаветы.
Она медленно опустила взгляд вдоль вычурной вышивки кафтана к руке княжича, метнувшейся к карману. Из него торчало что-то белое, поблескивающее в редких лучах солнца. Яр подцепил его пальцами, потянул.
– Нитка жемчуга? – Лизавета не понимала, что может быть предосудительного в простом украшении.
– Для кого она?
Подобные расспросы сейчас казались неуместными и неправильными. Даже если Яр и собирался подарить Лизавете жемчуг, и Лад по каким-то причинам был против, – прямо сейчас это не имело значения.
Но почему-то так считала только она.
– К чему ты клонишь, Лад? – спросил Ярослав, но Лад уже не слушал.
– Он предлагал тебе что-то? – повернулся водяной к Лизавете. – Говорил о любви? Просил поклясться?
В памяти промелькнул недавний разговор с Ингой. Взгляд Лизаветы метнулся туда, где мгновение назад покоились ее останки. Потребовалось усилие воли, чтобы вновь поднять голову и сосредоточиться на вопросах.
– Нет, ничего такого не было.
– Ты уверена? – Лад не отступал. – Никаких намеков? Фраз о том, что из вас бы вышла прекрасная пара?
Лизавета быстро посмотрела на Яра. Тот стоял, не глядя на нее, сжав жемчуг. Весь его вид выражал… пожалуй, досаду. Раздражение человека, которого вот-вот выведут на чистую воду.
– Я… – Лизавета заговорила медленно, не уверенная, что хочет продолжать. – Он как-то сказал, что из меня бы вышла хорошая морская княгиня. Но я не думала…
– Жемчуг для нас имеет особое значение, Лизавета. Его дарят, когда хотят скрепить обещание или показать особое расположение. Для свадебных клятв тоже прекрасно подходит.
– Свадебных? – она бросила еще один взгляд в сторону Яра. – Я не понимаю…
Слишком много потрясений. Правда об Инге, ее исповедь, жестокая казнь, а теперь еще и это – признание, которому вчера Лизавета обрадовалась бы.
А сегодня оно ее лишь насторожило.
– Ты правда задумал то, на что намекает Лад? – Рогнеда резко повернулась к Яру, похоже, едва сдерживая гнев. – Хотел обмануть эту девочку?
Яр поморщился. А потом поднял взгляд на Лизавету, и она увидела в его невероятно светлых глазах такую тьму, что невольно отступила.
– Да. Я хотел связать ее жизнь с морем.
– Что это значит? – взгляд Лизаветы метался между Яром и Ладом.
– Это значит… – Яр сделал шаг в ее сторону.
Но, прежде чем он успел что-то сделать или сказать, стоявший рядом Лад вдруг схватил Лизавету за плечи, перенес на другую сторону реки и толкнул под сень деревьев.
– Я снимаю с твоего отца данное им обещание, – тихо сказал он, а затем поднял голову к вершинам многовековых сосен. – Лесьяр, как договаривались!
Лес словно только того и ждал. Земля под ногами Лизаветы зашевелилась, заставив ее испуганно отшатнуться. Там, где она только что стояла, стремительно разрастались колючие кусты.
– Что происходит?! – крикнула она Ладу.
Тот подошел к самому кустарнику.
– Знаешь ли ты, как становятся морскими княгинями?
– Нет, откуда? – Лизавета говорила и одновременно чувствовала, как разум ее пронзает чудовищная догадка.