– Не ходи сегодня в столицу. После твоей выходки там могли развесить твоё изображение с обещанием награды, и алчные глаза будут тебя высматривать.

Словно чувствуя моё упрямство, на этом он не остановился:

– Чиновник, которого ты поранила, возьмёт правосудие в свои руки. Мне известен этот типаж. Все чхэхонса кровожадны, все подобны друг другу. Они не оставят безнаказанным ни один проступок и уж тем более не простят обычную девчонку, которая навредила им лично.

Не обращая на него внимания, я подошла к лодке и спросила мужчину, лениво курившего трубку:

– Отвезёте меня на другой берег?

Он кивнул, и я залезла внутрь, разведя руки, чтобы удержать равновесие.

– Оплата? – выдохнул лодочник, выпуская пары дыма.

– Я заплачу на той стороне…

Вонсик схватил верёвку, привязанную к лодке. Лодочник заворчал и взмахнул вёслами, пытаясь всё равно отплыть от берега, но тут Вонсик выхватил меч из-под своих одежд.

– Эта девчонка вас обманет, – сказал он, и я в ужасе на него уставилась. – У неё нет ни одной монеты. Она выскочит на том берегу и сбежит.

Лодочник затянулся трубкой и кивнул мне, чтобы я вышла.

– Пока я тебя не вытолкнул, – добавил он вслух.

Я выругалась, выскочила из лодки и промчалась мимо Вонсика. Что ж, найду другой способ пересечь реку или опять проберусь на набитое людьми судно.

Широко шагая, Вонсик быстро меня нагнал.

– Прекрати нестись вперёд вслепую. Научись терпению и разработке стратегии. Иначе долго ты не проживёшь.

– Иначе я не умею.

– Так ты всерьёз намерена найти убийцу?

– Да!

– И достаточно серьёзно настроена, чтобы учиться у меня?

Я замедлила шаг.

– Что?

– И больше не будешь принимать поспешных решений вроде вылазок в бывшую академию?

– Я вышла оттуда живой.

Вонсик потёр переносицу.

– Тебе невероятно повезло, – вздохнул он и устало добавил: – И не забирай ничего со следующего места преступления.

Я остановилась и посмотрела на него исподлобья.

– Я ничего не брала.

– Я сам всё видел, – проворчал он. – Ты взяла одну из бусин. Подобное вмешательство лишь усложняет расследование. Мы будем дольше искать преступника, и появится больше жертв.

Я пожала плечами.

– Пусть делает, что хочет, и перережет хоть половину страны, мне от этого ни жарко ни холодно.

Говорила я искренне. Пусть весь Чосон пылает ярким пламенем. Мне главное, чтобы сестра вернулась домой. Тут я задумалась над замечанием Вонсика и сощурилась.

– Бусины – это улики?

– В своём яростном стремлении спасти сестру ты можешь навредить другим. Не таись и не скрывай правду. Уверяю тебя, новая жертва скоро появится, и однажды пасть может тот, кого ты предпочла бы спасти.

– Бусины – это улики? – повторила я с нажимом. – Скажите, что вам известно.

Он задумчиво на меня посмотрел. Я подозревала, что он во мне видел: тощую бродячую кошку, совсем одинокую в стране, полной волков. Вонсик тяжело вздохнул.

– Сама подумай: как они оказались в руке убитого? Почему он стиснул их в кулаке и не отпустил даже после смерти? Ответ предельно прост.

– Говорите прямо, – с раздражением попросила я. – Откуда эти бусины?

– Сама сделай выводы.

Я гневно поджала губы.

– Не спеши и приглядывайся ко всему, – посоветовал Вонсик. – Подмечай даже самые мелкие детали. Каждый день обращай внимание: изменилось ли что-нибудь или осталось, как было. Это упражнение тренирует память и способность к анализу.

Он присел на корточки, подобрал камешек и бросил мне. Я едва успела его поймать.

– Изучи внимательно бусину, которую забрала. И подумай над тем, почему, истекая кровью и зная, что умрёт, жертва сжимала её в руке.

Он опустил шляпу на глаза, но я успела увидеть, как в них промелькнуло любопытство.

– Если найдёшь ответ, значит, ты достаточно внимательна, чтобы вести расследование.

<p>10</p><p>Тэхён</p>

Тэхён провёл весь вечер у решётчатой ширмы из бумаги ханчжи, всматриваясь через проёмы в пустой двор. Наконец послышались шаги, и объявили о прибытии Хёкчжина. Служанки приготовили стол с угощением: клейкий рис и сладкий рисовый напиток сикхе.

– Должно быть, ты голодный, – тихо произнёс Тэхён. – Ешь.

Хёкчжин взял пиалу дрожащими руками, но тут же отставил.

– Весь день у меня такое чувство, будто за мной следят. Вы кого-то отправляли?

Тэхён нахмурился.

– Нет.

– Наверное, это всё мнительность, – покачал головой Хёкчжин.

– Как знать. Я попрошу одного из слуг пойти с тобой, когда соберёшься…

– Д-должно быть, вы слышали новость, – нервно перебил его Хёкчжин. – О смерти госпожи Сынпхён.

– Ты достал для неё яд.

– Откуда…

– Чию мне сказала. И с тех пор я ищу тебя.

Хёкчжин потёр осунувшееся лицо.

– Я был уверен, что никто не узнает. И передавал это как лекарство.

Тэхён похолодел, но голос его оставался спокойным.

– Сонхи её отравила?

– Нет. Сестра во всём мне созналась и просила совета, как ей спастись. Ведь это она заказала яд. Я оставил службу – притворился больным и пытаюсь организовать побег Сонхи. Но мне по ночам не даёт спать мысль о том, что это лишь приблизит её гибель. Поэтому обращаюсь к вам… Как нам быть?

– Расскажи обо всём подробно. Не упуская ни одной детали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young adult. Азиатский детектив

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже