-В обратном порядке: мистер Малфой мало с кем разговаривает в подобном тоне, и уж точно он не жаловался вслух в пустоту, он предпочитает делать это на публике. Ну а затем он ушел, а запах леса остался, - пояснил он, - намного более сильный, чем если бы это был остаточный шлейф. Хвоя, смола, прошлогодняя листва и гнилая трава, земля, мокрая псина и чей-то помет... Довольно заметный... хм... аромат. В связи с чем у меня вопрос: каким образом вы ухитрились так изгваздаться, не покидая замка?

Что и говорить, профессор Снейп умел задавать неудобные вопросы...

-Я покидал замок, сэр, - сказал я, понимая, что отпереться не выйдет. Да не очень-то и хотелось, право слово. Даже любопытно было, чем может обернуться для меня столь вопиющее нарушение дисциплины. - И из леса Малфоя и Лонгботтома вывел я, а не пёс.

-То есть вы самовольно отправились с наказанными в Запретный лес, мистер Блэк? - зачем-то уточнил он, и я кивнул. - А с какой целью, позвольте поинтересоваться?

-Беспокоился за родственников, сэр, - ответил я, не вдаваясь в подробности.

-И вы полагали, что сумеете их защитить в случае чего? Именно вы, а не Хагрид?

-Сэр, у меня, в отличие от Хагрида, есть волшебная палочка, и я самую чуточку умею ей пользоваться, - ответил я, наверно, излишне резко.

-А ваши однокурсники, та же Грейнджер, не умеют? - с интересом спросил профессор.

-Не могу ничего сказать по поводу Грейнджер, сэр, но оба мои спутника хватались друг за друга и за собаку и ревели от страха, - немного преувеличил я, - хотя мы от опушки-то отошли на десяток футов, не более.

-Вы собирались выполнять задание, мистер Блэк? Раз решили углубиться в лес?

-Сэр, простите, разве я похож на самоубийцу? - ответил я вопросом на вопрос. - Разумеется, мы остановились и собирались дождаться возвращения Хагрида и остальных. Но не дождались, они повстречались с кем-то, тут Малфой сказал правду. Не знаю, кентавры это были или нет, но разговаривали на повышенных тонах.

-Час от часу не легче... - пробормотал он. - Ладно, детей кентавры не тронут, Хагрида знают...

-Разрешите вопрос, сэр? - прервал я его размышления вслух.

-Да, мистер Блэк?

-А это вообще правомерно — отправлять первокурсников на отработку в Запретный лес ночью, хотя туда даже днем строго воспрещено ходить? Хагрид, конечно, не заблудится, но... он ведь велел нам разделиться! - сказал я. Снейп промолчал. - Сэр, скажите, пожалуйста, кто именно назначил такую отработку? И еще: ее ведь нельзя было устроить без разрешения директора, я прав?

-Мистер Блэк... - начал было он, но тут же досадливо тряхнул головой и продолжил: - Вы сами ответили на свой вопрос, не находите?

-Да, сэр, - кивнул я.

-Для чего вам это знать, кстати?

-Сообщу дедушке, разумеется, если Малфой не успеет написать отцу первым, - ответил я. - Малфоя ведь наказали за вранье? А я могу подтвердить, что он не солгал, у меня есть доказательство.

-Какое? - удивился профессор.

-Письмо Чарли Уизли, - пояснил я, благо прибрал эту ценность и надежно спрятал, - которое случайно попало в руки Малфою, и из которого он узнал о времени и месте проведения этой... хм... операции. А дракона Малфой видел собственными глазами. И Рон Уизли не просто так оказался в больничном крыле, а после укуса. Думаю, мадам Помфри подтвердит, что он не порезался и не хагридову псу руку в пасть сунул, тот все-таки не ядовитый, и после его зубов рука вряд ли раздуется вдвое и позеленеет... А это, кстати, видели многие. Достаточно устроить очную ставку всем участникам, включая Хагрида и Чарли Уизли, чтобы узнать правду.

-Мистер Блэк, - после паузы произнес он, - а вы уже определились, чем намерены заниматься после школы?

-Полагаю, юриспруденцией, - серьезно ответил я, уловив намек. - Дедушка полагает, что состав Визенгамота не обновлялся слишком давно, а многие законы устарели настолько, что подлежат обязательному пересмотру с учетом современных реалий, причем не только волшебных, но и маггловских.

На этот раз пауза была намного длиннее.

-Достойная цель, - сказал наконец декан. - Надеюсь, мистер Блэк, вы понимаете, что избранная вами профессия намного опаснее, чем, скажем, служба в аврорате или даже работа с драконами?

-Разумеется, сэр, поэтому я прилагаю все усилия к тому, чтобы достойно овладеть магическим искусством и быть в состоянии посрамить противников не только в судебных прениях, но и в дуэли, и в уличной драке, если таковая случится, - выговорил я почти без запинки. Все-таки дедушкина выучка — это далеко не то, что может предложить Хогвартс...

-Что ж, я буду знать, к кому обратиться, если дело дойдет до суда... и я до него доживу, - без тени улыбки произнес он. - Идите спать, мистер Блэк. Если Лонгботтом все-таки проговорится, и о вашем участии в этой увеселительной ночной прогулке станет известно, будем считать, что я вас уже наказал... к примеру, месяцем отработок. По средам, в восемь.

-Разумеется, сэр, приду с огромным удовольствием! - с энтузиазмом ответил я, и профессор едва заметно усмехнулся:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги