- Ну, так мы с вами встретимся, - сказал Уэстон, - там у меня остались кое-какие вещи.
- Я тоже отправлюсь туда, - прибавил Роусон, - хотя целый день охотиться не могу. Я обещал миссис Лоулин быть у нее и председательствовать во время проповеди. Теперь пора и расстаться!
- Подождите, Роусон, - перебил его Коттон, - нужно же сговориться о том, как избавиться от проклятых Регуляторов, если они нападут на наш след и вздумают нас преследовать.
Роусон подошел к охотнику.
- Кстати, - сказал он, - раз вы заговорили о делах опять, то я вспомнил одну вещь. Судья из Пулосеки отдал приказ схватить вас, милейший Коттон, за какие-то прегрешения!
- Что вы такое болтаете? - изумившись, осведомился Коттон.
- Право, не помню. Кажется, говорят о каком-то банковском билете в пятьдесят долларов, об обещании жениться и, наконец, о найденном трупе человека, пропавшего три месяца назад.
- Проклятье! - зарычал Коттон. - Мне пора покинуть Арканзас. Хорошо, что вы меня предупредили: здешний воздух становится мне вредным. Немедленно же после окончания нашего предприятия доберусь до Миссисипи и удеру в Техас!
- А отчего бы вам не отправиться через прерию?
- Ну нет! Слуга покорный! С индейцами у меня не совсем-то дружеские отношения.
- А, так вот в чем дело! Правда, Коттон, что у вас на руке есть какое-то клеймо, имеющее связь с черокезами?
- Теперь не время рассказывать эту историю, Роусон, - нетерпеливо сказал охотник, - к тому же и вам не мешало бы быть поосторожнее!
- Ну, я-то могу быть спокоен: кто может заподозрить волка под одеждой методиста-проповедника?!
- Вы жестоко ошибаетесь! Разве Гитзкот не назвал вас недавно лгуном и мошенником в рясе?
Роусон побледнел, но сдержался.
- Да, Коттон, этот человек опасен для нас, тем более что его подозрения не ограничиваются только мною, он сказал что-то и об Аткинсе. Что же касается его оскорблений, то я, как проповедник, не мог отвечать на них тем же самым, и…
- Иначе Гитзкот хорошим ударом кулака между глаз на месте уложил бы вас! - невозмутимо сказал Коттон.
- Перестаньте, Коттон, - поддержал фермера Джонсон, - теперь вовсе не время ссориться, да и Роусон прав: в качестве проповедника он действительно должен был снести обиду и держать себя сообразно своей профессии!
- Даже когда крадет лошадей вместе с нами? - не унимался Коттон.
- Перестаньте же, наконец! - гневно закричал Роусон. - Вы не должны забывать, что все мы в случае поимки будем немедленно судимы законом Линча и тотчас же повешены!
- Регуляторы не посмеют сделать этого! - восклик-нул Коттон. - Правительство запретило всякого рода самосуды!..
- А скажите, пожалуйста, какое значение имеет это распоряжение у нас, в Арканзасе? - сказал, улыбаясь, Роусон. - Если Регуляторов наберется человек тридцать, правительство не станет их преследовать, поняв, что они вынуждены были поступить так. Да и в самом деле, Регуляторы, собственно говоря, правы я на их месте поступил бы так же.
- Тем не менее их намерения в данное время расходятся с нашими, - продолжал Джонсон, - и мы должны выйти победителями из этой борьбы, хотя бы ценой смерти этих негодяев. Аткинс может успешно содействовать нам благодаря своему прекрасному положению, и я думаю, что нам удастся расстроить планы Регуляторов, хотя, как говорят, они выбрали своим предводителем Гитзкота…
- Ого! Гитзкота выбрали предводителем Регуляторов? - с испугом воскликнул фермер. - Ну, значит, наша экспедиция будет для меня здесь последней. Право, не стоит так сильно рисковать головой. В таком случае нам будет лучше перенести наши операции в штат Миссури, где Уэстон, благодаря прекрасному знанию тамошней местности, может быть нашим руководителем, да и я довольно хорошо знаком с этими местами.
- Вы правы, - отозвался иронически Коттон, - и там вы успели приобрести расположение не только людей, но и лошадей. По крайней мере я слышал, что при вашем отъезде оттуда четыре поскакали за вами единственно из-за привязанности к вам!
Роусон снова заговорил серьезным тоном:
- Друзья! Обстоятельства несколько изменяют первоначальный план. Нам лучше не доставлять лошадей на остров, а то, того и гляди, Регуляторы пронюхают, в чем дело, а это весьма не безопасно не столько для нас, сколько для наших друзей, укрывающихся на острове. Ждите нас у озера Госвеля. Если нам удастся добраться до него, то я знаю прекрасное средство избежать преследования.
- Что же, однако, мы будем делать, если Регуляторам удастся открыть наше убежище у Аткинса? - уныло спросил Коттон.
- Пока еще слишком рано опускать руки. Быть может, нам не суждено будет даже и заезжать к Аткинсу. Недаром я прожил в лесу столько лет, поверьте, что сумею отвести глаза преследователям. Не будь я Роусон, если в назначенное время не явлюсь в условленное место!
- Хорошо сказано! - заметил Коттон. - Тем не менее я предлагаю вам, джентльмены, поклясться друг другу в верности и в том, что если кого-нибудь из нас поймают - несмотря ни на какие пытки, не выдавать остальных.
Молодой Уэстон выхватил громадный нож и воскликнул: