…В кабинете Иннокентия был и Бегемот, что подписывал какие-то бумаги. Увидев Елену, он натужно улыбнулся.

— Товарищ старший лейтенант, боюсь, что ваш визит сюда надолго запомнится… Я вас, кстати, искал. Нужно подписать документы о том, что вы изъяли у нас взрывчатку для своих нужд. Иннокентий уже всё подготовил — но необходима ваша подпись.

— Хорошо… — Елена подписала документы. — Мне нужно разрешение на уничтожение горного склона в Угодьях Келе.

— Зачем? — прищурился Бегемот.

— Я уже сказал тебе — там дело очень сложное. Нужно запечатать как можно больше горных пещер. В идеале — взорвать весь склон, чтобы замуровать норы и пещеры.

— Ладно, сделаем… — проговорил Бегемот.

— Я вот только одного не пойму — полагаете, что эти твари, не могут прорыть новый тоннель? — поинтересовался Василий, что сидел за столом и покатывал меж пальцами крупные шарики от подшипника.

— Дело в том, товарищ участковый, что мы имеем дело с очень уникальным случаем — эти существа — келе, они попытались напасть на нас только по той причине, что у нас было то, что их привлекает. А именно — взрывчатка США.

— Не совсем понимаю, — протянул Костлявец.

— А что понимать? Это взрывчатка привлекала их, ввергая в своего рода безумие, заставляя ползти за ней на целые десятки миль. В том веществе, из которого её создали, явно есть что-то необычное. То, что заставляет этих существ бросать всё и ползти за ней, — Елена села в кресло и расслабилась. — Они готовы на всё, что бы добраться до неё. Это совершенно нетипично для людей, но вполне понятно для животных.

— Вы точно уверенны, что эти головоногие все перебиты? — проговорил Бегемот. — Мы потеряли много людей из-за них. Я бы хотел затеять взрывные работы, только убедившись, что людям ничего не грозит.

— У меня есть основания полагать, что эти существа, по крайней мере, те, что вылезли на поверхность, перебиты, — проговорила Елена. — Что до опасности — в этих горах тысячи пещер и нор, через которые эти существа могут выбраться. Поймите правильно — только взорвав хотя бы часть этих гор, мы можем немного защититься от них. То, что случилось тут — это недоразумение и случайность. Не будет больше этого американского «Камнелома», не будет и нападений келе. Ну, разве что кто случайно пойдёт в их норы.

— А их там не могло быть только пятеро? — проговорил Василий, и посмотрел на Елену, исподлобья. Может, мы их всех перебили?

— Нет-нет. Их там много. Я считаю, что там очень устойчивая популяция, насчитывающая сотни таких вот существ. Поверьте мне. Сами понимаете, какой опасности мы подвергаем себя.

— Хорошо… — Иннокентий отложил подписанный лист. — Мы начнём работу по подрыву склонов Угодий Келе…

— Товарищ Громов. У вас есть что сказать? — Бегемот посмотрел на Костлявца.

— Ну… Есть. Товарищ главный инженер — боюсь, что часть людей, просто не сможет работать. Они отравлены этой дрянью — светящимися чернилами келе… Они пролежат… ну не знаю. День или два…

— Товарищ главный инженер, в этом случае я считаю, что действительно стоит немного подождать, — проговорила Елена. — Я считаю, что ваши люди отравлены светящимися чернилами келе. Это не совсем отрава — просто в кожу впитались светящиеся бактерии, которые и заставляют светиться чернила этих келе. Организм ваших людей с ними сражается и, скорее всего, они скоро придут в норму.

— У меня тут навалом другого народу, что отлично может справиться с подрывом, — проговорил Иннокентий.

— Это так. Но я бы хотела иметь своего рода резерв. На тот случай, если дела пойдут не так.

— А что может пойти не так? — поинтересовался Иннокентий. — На мой взгляд, всё должно пойти нормально.

— Мало ли что? Не забывайте — мы имеем дело с нестандартной ситуацией. Я бы не хотела отправлять людей на совершенно неоправданный риск. Давайте не будем спешить. Начнём работу только когда у нас будут все на ногах.

— Ладно… — Иннокентий кивнул. — Будет вам время. Громов, что ты мне хотел сказать?

— Я бы… надо Серафима и старшего лейтенанта поместить в карантин. Под временный арест. Поймите правильно — у них нет никаких симптомов той болезни, что вызывают светящиеся… чернила. А это странно. Подозрительно. Вдруг они будут как «Тифозная Мэри»? Сами не болеют, а других — заражают? Вы готовы нести такую ответственность?

— Я ценю твою озабоченность, но полагаю, что у старшего лейтенанта есть своё оборудование, которое позволит ей вычислить любую… заразу. Кроме того завтра прилетает спец борт из Свердловска, с врачами и сотрудниками КГБ. Он возьмут ситуацию под контроль и помогут разобраться с ней. Посему я считаю, что меры, которые ты хочешь предпринять — вполне понятны, но несвоевременны, — Иннокентий отложил в сторону перо, и, закрыв чернильницу, посмотрел на Бегемота. — Я полагаю, что вы поняли задачу? Наберите людей и взрывчатку. Мы проведём серию взрывов — обрушим склоны Угодий Келе, перекрыв путь этим существам наружу. Это план на ближайшие два дня.

— А что с золотом делать будем? Ну, тем, что там нашли? Бросим? Сделаем вид, что его не было?

Перейти на страницу:

Похожие книги