Он с улыбкой принял меч из ее рук и засунул обратно в подставку вместе со своим.
— У вас от природы прямая осанка, госпожа Алейдис. Добавьте к этому толику внимательности, и вы на полпути к успеху.
— Что вы хотите этим сказать? — непонимающе наморщила лоб Алейдис.
Не вдаваясь в объяснения, он шагнул к ней, стремительно зашел ей за спину. Одной рукой он зажал ей рот, а другой обхватил ее талию так, чтобы она не смогла вырваться. Она оказалась прижатой спиной к его груди. Вуаль, которую она носила поверх сетки для волос, задевала его лицо, щекоча щеку. Вопль ужаса вырвался у нее. Она принялась извиваться, пытаясь выскользнуть из захвата. Он проклял себя за необдуманное нападение. Не потому, что он напугал ее этим, а потому, что сам не ожидал реакции своего тела на ее близость. От нее исходил греховный аромат роз и дорогого лимонного масла. Зимон встревоженно вскочил со скамьи у стены, но приближаться не стал. Он насупился и снова сел. Прежде чем Винценц успел подумать о странном поведении слуги, каблук Алейдис ударил его по голени. Он подавил проклятие и разжал руки. Он попытался придать лицу невозмутимое выражение, когда она повернулась к нему.
— Как вы смеете, господин ван Клеве? Как вы смеете…
— Задайте этот вопрос тому, кто на вас нападет. Думаю, ответ не заставит себя ждать.
Она тяжело дышала, щеки раскраснелись, а глаза яростно блестели.
— Никогда больше так не делайте!
— Научитесь это предотвращать.
Не обращая внимания на ярость в ее глазах, он снова шагнул к ней.
— Я же вас предупреждал, не так ли? Я просил быть настороже.
— Откуда я могла знать, что вы наброситесь на меня, как дикий зверь?
Он улыбнулся.
— Потому что именно так и поступают злоумышленники. Они не ждут разрешения, чтобы подойти. Теперь встаньте очень спокойно и прямо и… — он на мгновение замешкался. — Снимите вуаль. Поначалу лучше упражняться без этого препятствия.
— Препятствия?
Она растерянно потянулась к изящному головному убору.
— Позже вы сможете попрактиковаться с вуалью, но только после того, как я покажу вам, как противостоять тому, кто попытается вас ею задушить.
— Боже мой!
Дрожащими пальцами она стала возиться с тонкой тканью, вытащила несколько заколок и наконец сняла вуаль с головы. На голове осталась только сетка из золотых и серебряных нитей, державшая ее светлые, с медовым отливом волосы. Она свернула вуаль и положила ее на скамейку рядом с Зимоном, туда, где уже лежал ее плащ.
— Это не совсем правильно, господин ван Клеве, — сказала она, вернувшись, и дотронулась рукой до головы: — Вы не имеете права видеть меня с непокрытой головой.
— В обществе тоже не всегда носят вуаль.
Она тщетно попыталась затолкать в сетку крошечную прядь волос у виска.
— Но мы здесь не в обществе.
— Зимон за вами приглядит.
Она бросила быстрый взгляд на слугу и, казалось, что-то хотела ему сказать, но промолчала. Винценц услышал, как она шумно втянула ноздрями воздух.
— Что теперь?
— Нападайте на меня.
— Что? — с ужасом и удивлением воскликнула Алейдис.
— Повторите то, что я только что сделал. Попробуйте внезапно напасть на меня сзади.
— Но я намного меньше вас!
— Я учту это.
— Что вы учтете?
— Так вы будете нападать или нет, госпожа Алейдис? — устало вздохнул судья. — У меня сегодня еще другие ученики.
Он демонстративно отвернулся спиной.
На долгое время воцарилась полная тишина, но потом он услышал тихое шелестение. В следующий момент она уже врезалась ему в спину, да так, что он чуть не упал. Про себя он похвалил ее за то, что ей удалось подобраться почти бесшумно. Винценц использовал инерцию ее разбега, перехватил руку нападающей и крутанул. А чтобы падение не было чересчур болезненным, он, не ослабляя хватки, замедлил его весом собственного тела. Тем не менее Алейдис достаточно неуклюже плюхнулась на пол. Винценц опустился на одно колено рядом с ней и еще несколько секунд продолжал удерживать ее в неудобном положении. Молодая женщина бросила на него взгляд, полный удивления и испуга.
— Как у вас это получилось?
Винценц встал на ноги и рывком поднял ее с пола.
— Вес и противовес. Очень простое движение, которое вам нужно усвоить, госпожа Алейдис.
— Усвоить? Да я вообще не поняла, что именно вы сделали.
Она торопливо одернула нижнюю юбку и подол сюрко, которые задрались при падении.
— Я покажу еще раз. На этот раз атакуйте медленно, чтобы вы могли увидеть и понять мою реакцию.
Они повторили всю комбинацию, но теперь он не дал ей упасть, заблаговременно подставив руку. После двух повторений она запомнила последовательность движений.
— Теперь вы.
Алейдис покачала головой.
— Ни за что. Вы намного сильнее и тяжелее меня. Вряд ли я смогу так же уронить вас.
— Сможете, если воспользуетесь моей силой. Представьте, что это вопрос жизни и смерти. А теперь попробуйте.
Она нерешительно встала спиной к нему Видя, что она слишком напряжена, он сменил тактику.
— Что вы знаете о своих слугах, госпожа Алейдис?
— О слугах?
Она удивленно оглянулась, но он взмахом руки призвал ее отвернуться.